使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
革を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
英語の訳
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
英語の訳
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
英語の訳
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
英語の訳
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
英語の訳
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
英語の訳
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
英語の訳
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
英語の訳
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
英語の訳
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
英語の訳
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
英語の訳
今こそ思い切った改革に手を付けるべき好機である。
英語の訳
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
英語の訳
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
英語の訳
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
英語の訳
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
英語の訳
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
英語の訳
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
英語の訳
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
英語の訳
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
英語の訳
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
英語の訳
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
英語の訳
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
英語の訳
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
英語の訳
この間はカンガルーの革の財布を土産に買ってきてくれた。
英語の訳