使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
革を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
産業革命はイギリスで最初に起こった。
英語の訳
だれもが全面的な改革を要求している。
英語の訳
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
英語の訳
多くの若者が革命のために血を流した。
英語の訳
ITのマーケットプレイスに革命を起こす。
英語の訳
その声明では改革が必要だといっていた。
英語の訳
私は今日の急激な改革には慣れていない。
英語の訳
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
英語の訳
新しい法律が革命の起こるもとになった。
英語の訳
全体として国民は政治改革に賛成である。
英語の訳
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
英語の訳
選挙では、保守派と革新派がせめぎ合った。
英語の訳
あのサッカーボールは本革でできてるんだ。
英語の訳
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
英語の訳
その革命が多くの変化を引き起こしている。
英語の訳
科学技術において、大きな革命が起こった。
英語の訳
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
英語の訳
政府は根本的な変革をしなければならない。
英語の訳
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
英語の訳
あのサッカーボールは本物の革でできている。
英語の訳
フランス革命についての論文を書いています。
英語の訳
革のショルダーバッグを探しているのですが。
英語の訳
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
英語の訳
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
英語の訳
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
英語の訳