YOMI読みの道

例文

非とを含む例文一覧

非とを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件非と
前の25件6 / 14次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

サンフランシスコは非常に美しい都市である。

英語の訳

  • San Francisco is a city of great beauty.
出典: Tatoeba文番号 216608
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は是非とも実行しなければならない。

英語の訳

  • The plan must be carried out by all means.
出典: Tatoeba文番号 211236
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で彼は何ら非難を受けることはない。

英語の訳

  • No blame attaches to him for the accident.
出典: Tatoeba文番号 209910
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。

英語の訳

  • The clumsy man envied her extraordinary talent.
出典: Tatoeba文番号 207040
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。

英語の訳

  • He returned home very late, as was often the case.
出典: Tatoeba文番号 192826
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。

英語の訳

  • We criticized her for her behavior.
出典: Tatoeba文番号 165818
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は間違っている時に非難されても構わない。

英語の訳

  • I don't mind being criticized when I am wrong.
  • I don't mind being criticized when I'm wrong.
出典: Tatoeba文番号 158861
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。

英語の訳

  • Do be kind to your children!
出典: Tatoeba文番号 149829
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はその事故は運転手の責任だと非難した。

英語の訳

  • They blamed the driver for the accident.
出典: Tatoeba文番号 144145
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。

英語の訳

  • The Japanese are highly receptive to new ideas.
出典: Tatoeba文番号 122243
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行為にはなんら非難すべきところがない。

英語の訳

  • No blame attaches to his conduct.
出典: Tatoeba文番号 117408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。

英語の訳

  • Clear foresight contributed greatly to his success.
出典: Tatoeba文番号 116747
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。

英語の訳

  • He blamed the man for stealing.
出典: Tatoeba文番号 112544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。

英語の訳

  • He is very progressive, not to say radical.
出典: Tatoeba文番号 109172
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が非常に有能であることは否定できない。

英語の訳

  • There is no denying that she is very efficient.
出典: Tatoeba文番号 95239
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。

英語の訳

  • She reproached me for not answering the letter.
出典: Tatoeba文番号 88820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。

英語の訳

  • She is very efficient in the secretarial work.
出典: Tatoeba文番号 87147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の冬は非常に寒くなることが予測されます。

英語の訳

  • We expect a very cold winter this year.
出典: Tatoeba文番号 9032587
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。

英語の訳

  • That kabuki actor is very popular with young people.
  • That kabuki actor is very well known amongst young people.
出典: Tatoeba文番号 231153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この図書館には非常にたくさんの本があります。

英語の訳

  • There are a great many books in this library.
出典: Tatoeba文番号 220980
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は君たちに非常に役立つと信じています。

英語の訳

  • I am sure this book will be of great use to you.
  • I'm sure this book will be of great use to you.
  • I'm sure that this book will be of great use to you.
出典: Tatoeba文番号 219652
TatoebaMaldito_AficionadoCC BY 2.0 FR

それは発展して非常に大きな都市になっている。

英語の訳

  • It has developed into a very large city.
出典: Tatoeba文番号 204944
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

英語の訳

  • I care a good deal about what you think.
出典: Tatoeba文番号 161682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。

英語の訳

  • I saw at a glance that he was an extraordinary man.
出典: Tatoeba文番号 158413
TatoebaCC BY 2.0 FR

値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。

英語の訳

  • Cost is a definite factor in making our decision.
出典: Tatoeba文番号 127121