YOMI読みの道

例文

震うを含む例文一覧

震うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件震う
前の25件5 / 6次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。

英語の訳

  • They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
出典: Tatoeba文番号 96570
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。

英語の訳

  • Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 788906
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。

英語の訳

  • A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
出典: Tatoeba文番号 788863
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。

英語の訳

  • What would become of our city if an earthquake were to hit it?
出典: Tatoeba文番号 193753
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

学者によれば、大きな地震はいつ起きてもおかしくないそうだ。

英語の訳

  • According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
出典: Tatoeba文番号 184335
TatoebaCC BY 2.0 FR

大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。

英語の訳

  • You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
出典: Tatoeba文番号 137395
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのキャンパスでは、少なくとも年に一度は震災訓練があるよ。

英語の訳

  • On our campus, we have earthquake drills at least once a year.
出典: Tatoeba文番号 10543782
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子猫を拾ってきたよ。公園の隅でガタガタ震えながら鳴いていたんだ。

英語の訳

  • I found a kitten. He was trembling and meowing in the corner of the park.
出典: Tatoeba文番号 897328
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。

英語の訳

  • But earthquakes are still as frightening as ever.
出典: Tatoeba文番号 216221
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。

英語の訳

  • Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
  • Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
出典: Tatoeba文番号 169775
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。

英語の訳

  • The news that there was an earthquake turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 126909
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。

英語の訳

  • There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
出典: Tatoeba文番号 788878
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。

英語の訳

  • The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 212692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。

英語の訳

  • The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
出典: Tatoeba文番号 207874
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気象庁がこの呼称を発表したのは、地震発生後、四時間あまりたってからだった。

英語の訳

  • The Meteorological Agency announced the name of the earthquake more than four hours after it had occurred.
出典: Tatoeba文番号 11021369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。

英語の訳

  • Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
出典: Tatoeba文番号 896061
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。

英語の訳

  • Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
出典: Tatoeba文番号 792569
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。

英語の訳

  • The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive.
出典: Tatoeba文番号 186363
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。

英語の訳

  • The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
出典: Tatoeba文番号 790901
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。

英語の訳

  • No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
出典: Tatoeba文番号 126873
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。

英語の訳

  • War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
出典: Tatoeba文番号 390034
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。

英語の訳

  • During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
出典: Tatoeba文番号 1614130
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。

英語の訳

  • Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
出典: Tatoeba文番号 191914
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。

英語の訳

  • Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.
出典: Tatoeba文番号 164976
TatoebaCC BY 2.0 FR

こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。

英語の訳

  • I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
出典: Tatoeba文番号 224986