使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
雨傘を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この傘ね、晴雨兼用で便利なのよ。
英語の訳
今日は雨だな。私の傘はどこだろう?
英語の訳
なんで傘さしてんの? 雨降ってないよ。
英語の訳
雨降るといけないから傘持って行きな。
英語の訳
雨が降った時用に、傘は持っていきなよ。
英語の訳
傘を持って行きなさい、予報は雨だから。
英語の訳
彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。
英語の訳
雨が降り始めると、私は友達の傘に入った。
英語の訳
雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
英語の訳
雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。
英語の訳
雨が降るといけないから傘を持って行った。
英語の訳
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
英語の訳
一雨きそうだよ。傘を持ってった方がいいね。
英語の訳
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
英語の訳
雨が降り出した。どうぞ傘にお入りください。
英語の訳
雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。
英語の訳
雨が降るかもしれないから、傘持っていきなよ。
英語の訳
雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
英語の訳
雨が降るといけないので傘を持って行きなさい。
英語の訳
午後から雨らしいから傘持って行った方がいいよ。
英語の訳
雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
英語の訳
雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
英語の訳
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
英語の訳