YOMI読みの道

例文

雨傘を含む例文一覧

雨傘を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全40件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件雨傘
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この傘ね、晴雨兼用で便利なのよ。

英語の訳

  • This umbrella is convenient to use in both clear and rainy weather.
  • This umbrella is useful both in dry and rainy weather.
出典: Tatoeba文番号 9679474
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

今日は雨だな。私の傘はどこだろう?

英語の訳

  • It's raining today. Where is my umbrella?
出典: Tatoeba文番号 912379
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんで傘さしてんの? 雨降ってないよ。

英語の訳

  • Why do you have your umbrella up? It's not raining.
出典: Tatoeba文番号 4297184
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

雨降るといけないから傘持って行きな。

英語の訳

  • Take your umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 2836201
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降った時用に、傘は持っていきなよ。

英語の訳

  • You'd better take your umbrella, just in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 9080234
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

傘を持って行きなさい、予報は雨だから。

英語の訳

  • Take an umbrella with you. The forecast says rain.
出典: Tatoeba文番号 1614571
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。

英語の訳

  • He went on walking in the rain without an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 109822
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

雨が降り始めると、私は友達の傘に入った。

英語の訳

  • When it started to rain, I got under my friend's umbrella.
出典: Tatoeba文番号 3367032
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。

英語の訳

  • It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella.
  • It started raining, so I got under my friend's umbrella.
出典: Tatoeba文番号 236773
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it should rain.
出典: Tatoeba文番号 189721
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行った。

英語の訳

  • I took an umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189717
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。

英語の訳

  • It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
出典: Tatoeba文番号 80493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一雨きそうだよ。傘を持ってった方がいいね。

英語の訳

  • It looks like rain. You'd better take an umbrella with you.
出典: Tatoeba文番号 9434932
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを日よけや雨傘の代わりによく使います。

英語の訳

  • We use them often as parasols or umbrellas.
出典: Tatoeba文番号 204541
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降り出した。どうぞ傘にお入りください。

英語の訳

  • It's beginning to rain. Please share my umbrella.
出典: Tatoeba文番号 189739
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。

英語の訳

  • Don't forget to take an umbrella in case it rains.
  • Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189722
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るかもしれないから、傘持っていきなよ。

英語の訳

  • It might rain, so take an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 10778203
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take your umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189719
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないと思って傘を持っていった。

英語の訳

  • I took my umbrella lest it rain.
出典: Tatoeba文番号 189716
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないので傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take your umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189710
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

午後から雨らしいから傘持って行った方がいいよ。

英語の訳

  • It seems that it will rain starting this afternoon, so you should carry an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 3168329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189723
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。

英語の訳

  • It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
  • It looks like rain. You'd better take an umbrella with you.
出典: Tatoeba文番号 189636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it begins to rain.
出典: Tatoeba文番号 189736
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171637