使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
雨あられを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
英語の訳
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
英語の訳
昨日わたし、帰り道でにわか雨にやられちゃって。
英語の訳
もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。
英語の訳
いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。
英語の訳
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
英語の訳
一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
英語の訳
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
英語の訳
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
英語の訳
雨が降らなかったために庭の花が枯れてしまった。
英語の訳
その花は雨風にさらされないように保護されている。
英語の訳
雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
英語の訳
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
英語の訳
雨があと数時間降らないでいてくれるだけでいいんだ。
英語の訳
あと数時間だけ雨が降らないでいてくれたらいいのよ。
英語の訳
昨日雨が降っていたので、彼らはテニスをしなかった。
英語の訳
もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
英語の訳
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
英語の訳
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
英語の訳
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
英語の訳
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
英語の訳
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
英語の訳
彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
英語の訳
雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。
英語の訳
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
英語の訳