使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
離婚を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
英語の訳
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
英語の訳
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
英語の訳
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
英語の訳
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
英語の訳
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
英語の訳
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
英語の訳
メアリーに根掘り葉掘り聞かれたくないから、私が離婚することはここだけの話にしておいてね。
英語の訳
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
英語の訳
彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
英語の訳
「うちのかわいい冬彦ちゃんを、あんなろくに挨拶もできないよう小娘と結婚させれるわけないでしょ。あなたから、はっきり言ってやってください」「そうだな。まぁ、いいんじゃないか?かわいいし」「いくありません。顔は関係ありません」「まぁ、そんなかっかするな。お前だって、昔は毎晩のようにディスコに行ってブイブイ言わしてたんだし」「それとこれとは別です」「同じだよ。馬鹿馬鹿しい。早く、子離れしろ」
英語の訳