うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。
英語の訳
- Our basketball team is recruiting tall boys.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
英語の訳
- It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
英語の訳
- Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
英語の訳
- The mob gathered round the car like so many flies.
桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
英語の訳
- The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
英語の訳
- After the accident, the police told the crowd to keep back.
彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
英語の訳
- She managed to get by the crowd in the park.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
英語の訳
- Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
英語の訳
- Illness kept me from attending the meeting.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
英語の訳
- Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
今、世界で『シティ・ポップ』が注目を集めています。
英語の訳
- The "city pop" genre is now garnering attention across the world.
私たちの活動にさらに人が集まることを願っています。
英語の訳
- I hope others join us in our effort.
何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。
英語の訳
- The set without any elements is called the empty set and is denoted by {}.
集合を表記するには、{1,2,3}のように元を書き並べる。
英語の訳
- A set should be expressed as a list of elements like {1, 2, 3}.
1月から3月生まれの方はこちらに集まってください。
英語の訳
- People born in January, February, and March, please gather over here.
しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
英語の訳
- But his friends got together to help him.
どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。
英語の訳
- I don't know how to satisfy his need for constant attention.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
英語の訳
- The revolutionary council met to plan strategy.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
英語の訳
- They are collecting information by casual methods.
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
英語の訳
- "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
トムったら、ゴミ収集車を見ようと窓に駆けってったよ。
英語の訳
- Tom rushed to the window to watch the garbage truck.
この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。
英語の訳
- Talented students come from far and wide to attend this school.
この件について、できるだけの情報を集めてきて欲しい。
英語の訳
- Get me all the information you can on this matter.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
英語の訳
- The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
英語の訳
- These foods are associated with ethnic groups.