この古いビンを集めてることに何らかの理由があるの?
英語の訳
- Is there some reason you're saving these old bottles?
- Is there some reason that you're saving these old bottles?
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
英語の訳
- Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
- What I'm lacking in most right now is probably my concentration.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
英語の訳
- There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
英語の訳
- The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
英語の訳
- Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock. Don't be late.
うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。
英語の訳
- Our basketball team is recruiting tall boys.
この本には多くの英語のことわざが集められている。
英語の訳
- Many English proverbs are collected in this book.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
英語の訳
- It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
英語の訳
- Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
英語の訳
- After the accident, the police told the crowd to keep back.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
英語の訳
- Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
英語の訳
- Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
今、世界で『シティ・ポップ』が注目を集めています。
英語の訳
- The "city pop" genre is now garnering attention across the world.
私たちの活動にさらに人が集まることを願っています。
英語の訳
- I hope others join us in our effort.
何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。
英語の訳
- The set without any elements is called the empty set and is denoted by {}.
集合を表記するには、{1,2,3}のように元を書き並べる。
英語の訳
- A set should be expressed as a list of elements like {1, 2, 3}.
1月から3月生まれの方はこちらに集まってください。
英語の訳
- People born in January, February, and March, please gather over here.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
英語の訳
- The committee met and discussed whom to appoint to the post.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
英語の訳
- The revolutionary council met to plan strategy.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
英語の訳
- They are collecting information by casual methods.
この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。
英語の訳
- Talented students come from far and wide to attend this school.
この件について、できるだけの情報を集めてきて欲しい。
英語の訳
- Get me all the information you can on this matter.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
英語の訳
- The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
英語の訳
- The assembly voted to protest against any nuclear armament.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
英語の訳
- What we had to decide was when to open the meeting.