YOMI読みの道

例文

防御を含む例文一覧

防御を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件防御
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

防御が崩れた。

英語の訳

  • Their defense came apart.
出典: Tatoeba文番号 82468
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

攻撃は最大の防御。

英語の訳

  • Attack is the best form of defense.
出典: Tatoeba文番号 173582
TatoebaCC BY 2.0 FR

その市の防御は堅固だ。

英語の訳

  • The defenses of the city are strong.
出典: Tatoeba文番号 210094
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

攻撃は最大の防御なり。

英語の訳

  • Attack is the best form of defense.
  • The most effective defense is offense.
出典: Tatoeba文番号 173580
TatoebaCC BY 2.0 FR

攻撃は最大の防御である。

英語の訳

  • Attack is the best form of defense.
出典: Tatoeba文番号 173581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

発熱は体の防御反応の一つだ。

英語の訳

  • Fever is one of the body's defence mechanisms.
出典: Tatoeba文番号 1132512
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が軍は敵の防御を突破した。

英語の訳

  • Our army broke through the enemy defenses.
出典: Tatoeba文番号 186427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最も効果的な防御は攻撃である。

英語の訳

  • The most effective defense is offense.
出典: Tatoeba文番号 170792
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。

英語の訳

  • Birds, for instance, have a special protective device.
出典: Tatoeba文番号 77703
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。

英語の訳

  • Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
出典: Tatoeba文番号 125325
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。

英語の訳

  • The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
出典: Tatoeba文番号 75295
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。

英語の訳

  • Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
出典: Tatoeba文番号 144238
TatoebaCC BY 2.0 FR

自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。

英語の訳

  • Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
出典: Tatoeba文番号 150097
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。

英語の訳

  • When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
出典: Tatoeba文番号 939180