YOMI読みの道

例文

間違うを含む例文一覧

間違うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全401件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件間違う
前の25件14 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。

英語の訳

  • There are some differences between British English and American English.
出典: Tatoeba文番号 229237
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。

英語の訳

  • See to it that the letter is posted this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 209498
TatoebaCC BY 2.0 FR

熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。

英語の訳

  • Eat green fruit and ten to one you will get ill.
出典: Tatoeba文番号 147828
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ただ、僕の指の間にあるタバコは違う。これはあの時にはなかった。

英語の訳

  • But—the cigarette between my fingers—that's different. That wasn't there at the time.
出典: Tatoeba文番号 11004945
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。

英語の訳

  • In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
出典: Tatoeba文番号 222561
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。

英語の訳

  • He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
出典: Tatoeba文番号 193741
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メールアドレスが登録されていないか、パスワードが間違っています。

英語の訳

  • This email address is not registered, or the password is wrong.
出典: Tatoeba文番号 4449044
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。

英語の訳

  • I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
出典: Tatoeba文番号 232961
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。

英語の訳

  • You must be more careful to avoid making a gross mistake.
出典: Tatoeba文番号 231757
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。

英語の訳

  • The criminal is sure to do time for robbing the store.
出典: Tatoeba文番号 207164
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。

英語の訳

  • A man may be wrong; so may a generation.
出典: Tatoeba文番号 197472
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っていた。

英語の訳

  • It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
出典: Tatoeba文番号 173653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。

英語の訳

  • I took her for her sister. They look so much alike.
  • I mistook her for her sister. They look so much alike.
出典: Tatoeba文番号 153164
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。

英語の訳

  • I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
出典: Tatoeba文番号 120991
TatoebaCC BY 2.0 FR

このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。

英語の訳

  • This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip-up gets it dirtied.
出典: Tatoeba文番号 76754
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

アメリカに行くだけで英語が話せるようになると思ったら大間違いだよ。

英語の訳

  • If you think that you'll learn to speak English just by going to America, then you're sorely mistaken.
出典: Tatoeba文番号 3607569
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。

英語の訳

  • Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
出典: Tatoeba文番号 774543
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。

英語の訳

  • Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
出典: Tatoeba文番号 183739
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。

英語の訳

  • Admitting what you say, I still think you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 178361
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。

英語の訳

  • Men differ from other animals in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。

英語の訳

  • I must bring home the fact that he is wrong in this case.
出典: Tatoeba文番号 120992
TatoebaCC BY 2.0 FR

あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。

英語の訳

  • It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 229625
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。

英語の訳

  • They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
出典: Tatoeba文番号 98049
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。

英語の訳

  • You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
出典: Tatoeba文番号 75085
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。

英語の訳

  • In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
出典: Tatoeba文番号 5207