それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
英語の訳
- That is because human beings are mammals.
ボストンにいる間、トムはホームシックにかかっていた。
英語の訳
- Tom felt homesick during his stay in Boston.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
英語の訳
- It's better to be approximately right than completely wrong.
これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
英語の訳
- I haven't had much time to see Japan.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
英語の訳
- There exists an enormous difference between the two theories.
どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
英語の訳
- Even the cleverest man sometimes makes mistakes.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
英語の訳
- In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
英語の訳
- While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
英語の訳
- Language is an indispensable instrument of human society.
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
英語の訳
- We've been waiting for hours for you to show up!
週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。
英語の訳
- Will you have a little time this weekend to help me with my French?
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
英語の訳
- Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
英語の訳
- It is how effectively you use the available time that counts.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
英語の訳
- The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。
英語の訳
- He would often sit for hours doing nothing.
彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
英語の訳
- They give part of their spare time to take care of the sick.
彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
英語の訳
- She had time to lose herself in her favorite amusement.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
英語の訳
- It will have been raining a whole week tomorrow.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
英語の訳
- The root of the problem is a lack of communication between departments.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
英語の訳
- Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
英語の訳
- Obviously there are many variations between these two extremes.
あなたにサンドイッチを作ってる時間なんてないんだけど。
英語の訳
- I don't have time to make you a sandwich.
日本人だって、日本語を話すときに間違えることはあるさ。
英語の訳
- Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
すごい早歩きしたから、終電に間に合うことができたんだ。
英語の訳
- I was able to catch the last train because I walked very quickly.
食欲は、睡眠欲・性欲と並ぶ人間の三大欲求の一つである。
英語の訳
- Appetite is one of humankind's three primal needs, alongside sleep and sexual desire.