新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
英語の訳
- The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
英語の訳
- I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
英語の訳
- Money doesn't always count for much in human relationships.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
英語の訳
- His office is going to be shut down for want of money.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
英語の訳
- He has more money than he can spend.
彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。
英語の訳
- He worships money to exclusion of everything else.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
英語の訳
- She will give you what money she has.
彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。
英語の訳
- She lost what little money she had.
彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
英語の訳
- She knows better than to spend all her money on clothes.
買いたい物を全部買えるほどのお金なんて持ってないよ。
英語の訳
- I don't have enough money to buy everything I want to buy.
あまりにも難しいクイズ番組なのに、賞金は意外と低い。
英語の訳
- Even though it is an unnecessarily difficult quiz show, the prize money is surprisingly little.
食べ物を買わなきゃいけないけど、お金が足りないんだ。
英語の訳
- I need to buy food, but I don't have enough money.
彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。
英語の訳
- He's rich, but he lives like a beggar.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
英語の訳
- Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
英語の訳
- You are richer than I am because your pay is double my pay.
その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
英語の訳
- That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
英語の訳
- That sum of money won't make or mar us.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
英語の訳
- I must take back the money at all costs.
まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。
英語の訳
- It seems as if everything he touches turns to gold.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
英語の訳
- If you don't have money, you have to do without.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
英語の訳
- I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
英語の訳
- Without his wife's money, he would never be a director.
私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
英語の訳
- We are to pay back the money within the week.
私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。
英語の訳
- I'd rather not spend so much money on clothes.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
英語の訳
- When I pay all my debts, I'll have no money left.