使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
重るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
英語の訳
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
英語の訳
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
英語の訳
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
英語の訳
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
英語の訳
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
英語の訳
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
英語の訳
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
英語の訳
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
英語の訳
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
英語の訳
両親が子供を教育する事は、重要である。
英語の訳
歳を重ねるにつれ、健康状態は悪くなった。
英語の訳
もっと慎重になることを学ぶべきなんだよ。
英語の訳
友達選びは慎重であるに越したことはない。
英語の訳
慎重にやって失敗するくらいのほうがいい。
英語の訳
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
英語の訳
あなたは重要な手がかりを見落としている。
英語の訳
この参考書は私の研究にとって重要である。
英語の訳
この問題は、私たちには非常に重要である。
英語の訳
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
英語の訳
その情報のなかには大変重要なものもある。
英語の訳
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
英語の訳
その問題は私たちに重くのしかかっている。
英語の訳
引力によって物体が重さを持つようになる。
英語の訳
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
英語の訳