YOMI読みの道

例文

重ねるを含む例文一覧

重ねるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全44件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重ねる
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金を重視するのは良くない。

英語の訳

  • We should not make too much of money.
出典: Tatoeba文番号 227220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと慎重になるべきだったね。

英語の訳

  • You should've been more careful.
出典: Tatoeba文番号 10131681
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テーブルに、手紙が積み重ねてある。

英語の訳

  • There is a stack of letters on the table.
出典: Tatoeba文番号 11488325
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歳を重ねると見えてくるものがある。

英語の訳

  • It is the case that when the years stack up, you come to see things.
  • When the years pile up, the more things you see.
  • It's true that, as the years stack up, you come to see things.
出典: Tatoeba文番号 10188191
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生においてお金を重視する人もいる。

英語の訳

  • Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
出典: Tatoeba文番号 144033
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのばね1個で車の全重量を支えている。

英語の訳

  • That one spring carries the whole weight of the car.
出典: Tatoeba文番号 212723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歳を重ねるにつれ、健康状態は悪くなった。

英語の訳

  • As I grew older, my health declined.
出典: Tatoeba文番号 11196190
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱心に走ることはあなたにとって重要です。

英語の訳

  • Running hard is important for you.
出典: Tatoeba文番号 121876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転するときは、用心に用心を重ねるんだよ。

英語の訳

  • You can't be too careful when you drive.
出典: Tatoeba文番号 9174396
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

英語の訳

  • This kind of bomb is a serious menace to mankind.
出典: Tatoeba文番号 221273
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。

英語の訳

  • I hold a belief in the importance of hard work.
出典: Tatoeba文番号 157581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は歳を重ねるにつれ、美しくなっていった。

英語の訳

  • She became more beautiful as she got older.
出典: Tatoeba文番号 10611814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

年齢を重ねるとともに知恵がついてくるのです。

英語の訳

  • We gain wisdom with age.
出典: Tatoeba文番号 10138004
TatoebaCC BY 2.0 FR

値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。

英語の訳

  • Cost is a definite factor in making our decision.
出典: Tatoeba文番号 127121
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。

英語の訳

  • The baseball game got more exciting with each inning.
出典: Tatoeba文番号 206331
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。

英語の訳

  • It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
出典: Tatoeba文番号 79505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼ね、歳を重ねるごとにますます頑固になってるの。

英語の訳

  • As he gets older, he's getting more and more stubborn.
出典: Tatoeba文番号 10171396
TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR

その運河は150,000重量トンの大きさの船を収容できる。

英語の訳

  • The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
出典: Tatoeba文番号 76628
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。

英語の訳

  • It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
出典: Tatoeba文番号 74519
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を害することはお金をなくすことより重大である。

英語の訳

  • Loss of health is more serious than loss of money.
出典: Tatoeba文番号 175453
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

年齢を重ねるにつれ、だんだん遠視になってきている。

英語の訳

  • I'm getting farsighted as I get older.
出典: Tatoeba文番号 77328
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。

英語の訳

  • How to live is an important question for young people.
出典: Tatoeba文番号 229277
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女は重い病気に罹っており、一週間ベッドで寝込んでいる。

英語の訳

  • She's very ill and has been in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 8414051
TatoebaCC BY 2.0 FR

この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。

英語の訳

  • This box weighs a ton. What's inside?
出典: Tatoeba文番号 220203
TatoebaCC BY 2.0 FR

穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。

英語の訳

  • When inserting the budwood into the root stock, make the cambium layers overlap.
出典: Tatoeba文番号 75712