YOMI読みの道

例文

酷を含む例文一覧

酷を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全63件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件
前の25件3 / 3
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。

英語の訳

  • Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
出典: Tatoeba文番号 75485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。

英語の訳

  • I never thought he was capable of doing something so cruel.
出典: Tatoeba文番号 204128
TatoebaCC BY 2.0 FR

圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。

英語の訳

  • An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
出典: Tatoeba文番号 191346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。

英語の訳

  • The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
出典: Tatoeba文番号 144881
TatoebaCC BY 2.0 FR

毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。

英語の訳

  • I think it is cruel to trap animals for fur coats.
出典: Tatoeba文番号 80176
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。

英語の訳

  • I could not image how cruel he was at that time.
出典: Tatoeba文番号 164701
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。

英語の訳

  • Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
出典: Tatoeba文番号 196016
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。

英語の訳

  • Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
出典: Tatoeba文番号 426676
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。

英語の訳

  • In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
出典: Tatoeba文番号 229777
TatoebaCC BY 2.0 FR

酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。

英語の訳

  • Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
出典: Tatoeba文番号 172996
TatoebaCC BY 2.0 FR

苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。

英語の訳

  • Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
出典: Tatoeba文番号 186557
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。

英語の訳

  • The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
出典: Tatoeba文番号 170260
TatoebaCC BY 2.0 FR

第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。

英語の訳

  • Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
出典: Tatoeba文番号 137191