警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
英語の訳
- The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
英語の訳
- Can a child do such a cruel thing?
- Would a child do such a cruel thing?
いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
英語の訳
- Can a child do such a cruel thing?
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
英語の訳
- I don't like to see animals cruelly treated.
彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
英語の訳
- It is cruel of him to say such things to her.
スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。
英語の訳
- The scandal has badly damaged his clean image.
昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
英語の訳
- He caught a nasty cold because he stayed up late last night.
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
英語の訳
- It's shameful to treat a child so cruelly.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
英語の訳
- His bitter words still rankle in my mind.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
英語の訳
- It is cruel to mock a blind man.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
英語の訳
- The girl was at the mercy of his cruelty.
彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
英語の訳
- It is cruel of them to make the boy work so hard.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
英語の訳
- Eventually the cruel man was sentenced to jail.
彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
英語の訳
- He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
英語の訳
- It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
英語の訳
- I never thought he was capable of doing something so cruel.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
英語の訳
- An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
英語の訳
- I think it is cruel to trap animals for fur coats.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
英語の訳
- I could not image how cruel he was at that time.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
英語の訳
- Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
英語の訳
- Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
英語の訳
- In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
英語の訳
- Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
英語の訳
- Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
英語の訳
- The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.