YOMI読みの道

例文

郵送を含む例文一覧

郵送を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全35件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件郵送
前の25件2 / 2
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

カタログを郵送していただけないでしょうか。

英語の訳

  • Would you please send me a catalogue by mail?
出典: Tatoeba文番号 10191422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。

英語の訳

  • Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 162470
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。

英語の訳

  • Of course, neither goods nor mailing fee returned.
出典: Tatoeba文番号 193356
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。

英語の訳

  • My letter must have gone astray in the mail.
出典: Tatoeba文番号 163392
TatoebaCC BY 2.0 FR

郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。

英語の訳

  • When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
出典: Tatoeba文番号 79179
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。

英語の訳

  • I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
出典: Tatoeba文番号 214826
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。

英語の訳

  • Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
出典: Tatoeba文番号 196174
TatoebaCC BY 2.0 FR

同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。

英語の訳

  • A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
出典: Tatoeba文番号 75843
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バースデーカードを送ろうとしたけど、郵便局で受け付けてもらえなかったので、代わりにメールで送ります。

英語の訳

  • I tried to send the birthday card, but the post office wouldn’t accept it, so I’ll send it by email instead.
出典: Tatoeba文番号 11356970
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日ってね、メアリーとトムの誕生日なの。でも今年は国際郵便も送れそうになかったし何もできないね。気持ちだけでも伝わるといいんだけどね」「空に向かって叫んでみたら。伝わるかもよ」「分かった。じゃぁ、やってみる。お誕生日おめでとう!メアリー、トム」「そんな小っちゃい声じゃ伝わらないよ。はい、もう一度」「えっ。お誕生日おめでとう!メアリー!トム!」

英語の訳

  • "Today is Mary and Tom's birthday. But this year, I couldn't send mail internationally, so I can't do anything. I wish my feelings could still get across." "Why not try shouting into the sky? It might reach them." "If you say so! I'll give it a try. Happy birthday, Mary and Tom!" "A small voice like that won't reach them... Okay. Try again." "Huh? Happy birthday! Mary and Tom!"
出典: Tatoeba文番号 8975106