YOMI読みの道

例文

郵便物を含む例文一覧

郵便物を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件郵便物
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便局はその茶色の建物です。

英語の訳

  • The post office is the brown building.
  • The post office is that brown building.
出典: Tatoeba文番号 79173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

荷物が郵便受けに収まらないよ。

英語の訳

  • The package won't fit in the mailbox.
出典: Tatoeba文番号 10194949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

荷物を送るのに、郵便局に行ってた。

英語の訳

  • I went to the post office to send a package.
出典: Tatoeba文番号 12018810
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便物は1日に1回、配達されます。

英語の訳

  • The mail is delivered once a day.
出典: Tatoeba文番号 9589246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝はたくさん郵便物を受け取った。

英語の訳

  • I got a lot of mail this morning.
出典: Tatoeba文番号 1164923
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

その手紙は郵便物の中にありました。

英語の訳

  • The letter was in the mail.
出典: Tatoeba文番号 236902
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の郵便物をこの住所へ送って下さい。

英語の訳

  • Please forward my mail to this address.
出典: Tatoeba文番号 162469
Tatoebahotakka7237CC BY 2.0 FR

私の郵便物をこの住所に転送して下さい。

英語の訳

  • Please forward my mail to this address.
出典: Tatoeba文番号 8854274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この郵便物を出しておいてもらえますか。

英語の訳

  • Would you mind sending this letter for me?
出典: Tatoeba文番号 219230
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

荷物を送りに郵便局へ行ってきたとこだよ。

英語の訳

  • I've just been to the post office to send a package.
出典: Tatoeba文番号 10483009
TatoebaCC BY 2.0 FR

この荷物は大きすぎて郵便では送れません。

英語の訳

  • This baggage is too big to send by mail.
出典: Tatoeba文番号 222713
TatoebaCC BY 2.0 FR

火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。

英語の訳

  • The mail train lost most of its mail in the fire.
出典: Tatoeba文番号 186717
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。

英語の訳

  • Are there any letters for me in today's mail?
出典: Tatoeba文番号 171841
TatoebaCC BY 2.0 FR

取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。

英語の訳

  • The parcel will be kept at the post office until you call for it.
出典: Tatoeba文番号 148680
TatoebaCC BY 2.0 FR

郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。

英語の訳

  • When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
出典: Tatoeba文番号 79179
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。

英語の訳

  • Mail for you will be held until you call for it.
出典: Tatoeba文番号 233651
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry I opened your mail by mistake.
  • I'm sorry that I opened your mail by mistake.
出典: Tatoeba文番号 232971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。

英語の訳

  • I'm sorry I opened your mail by mistake.
  • I'm sorry that I opened your mail by mistake.
出典: Tatoeba文番号 997282
TatoebaCC BY 2.0 FR

郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。

英語の訳

  • The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
出典: Tatoeba文番号 79154
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「郵便物っていつ来る?」「普段は10時から12時ぐらいだけど、午後まで来ない時もあるね」

英語の訳

  • "When does the post come?" "Usually between 10 and 12 o'clock, but sometimes not until the afternoon."
  • "When does the post come?" "Usually between 10 and 12 o'clock, but sometimes not until afternoon."
出典: Tatoeba文番号 11891575
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。

英語の訳

  • Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
出典: Tatoeba文番号 226360
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。

英語の訳

  • I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
出典: Tatoeba文番号 144580
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。

英語の訳

  • Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas.
出典: Tatoeba文番号 196407