YOMI読みの道

例文

部分けを含む例文一覧

部分けを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全59件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件部分け
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は部下に仕事を振り分けた。

英語の訳

  • The boss allotted tasks to his men.
出典: Tatoeba文番号 146226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の部屋を片づけていた。

英語の訳

  • She put her room in order.
出典: Tatoeba文番号 88980
TatoebaCC BY 2.0 FR

この計画について大部分は知っている。

英語の訳

  • I know about this project for the most part.
出典: Tatoeba文番号 222218
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の人がその計画に賛成している。

英語の訳

  • The great majority is for the project.
出典: Tatoeba文番号 137289
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。

英語の訳

  • The majority of people marry sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 137288
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自分の部屋を掃除するだけでいいんだよ。

英語の訳

  • All you have to do is to clean your room.
  • All you have to do is clean your room.
出典: Tatoeba文番号 231888
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

残っているのは冒頭の部分だけであった。

英語の訳

  • All that was left was the opening.
出典: Tatoeba文番号 169295
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はこの決定に部分的に同意している。

英語の訳

  • She is in partial agreement with this decision.
出典: Tatoeba文番号 92881
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物の一部分だけが地震で破壊された。

英語の訳

  • Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 211048
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。

英語の訳

  • I agree with you, except for the part about the profits.
出典: Tatoeba文番号 194486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。

英語の訳

  • Keep your room neat and tidy.
出典: Tatoeba文番号 149774
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日自分の部屋を掃除しなければならない。

英語の訳

  • You must clean your room every day.
  • I have to clean my room every day.
出典: Tatoeba文番号 81282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トムはどこ?」「自分の部屋、片づけてるよ」

英語の訳

  • "Where's Tom?" "Cleaning his room."
出典: Tatoeba文番号 11047980
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

湖のこの部分なんだけど、とっても浅いんだ。

英語の訳

  • This part of the lake is very shallow.
出典: Tatoeba文番号 9192457
TatoebaCC BY 2.0 FR

以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。

英語の訳

  • All you have to do is fill in the blanks below.
出典: Tatoeba文番号 191222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。

英語の訳

  • My sister always keeps her room clean.
出典: Tatoeba文番号 162617
TatoebaCC BY 2.0 FR

ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。

英語の訳

  • The date and address is usually written at the head of letters.
出典: Tatoeba文番号 197165
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。

英語の訳

  • I want to keep my room as neat as possible.
  • I want to keep my room as tidy as possible.
出典: Tatoeba文番号 149773
TatoebaCC BY 2.0 FR

伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。

英語の訳

  • The last part of the legend was added later.
出典: Tatoeba文番号 124928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。

英語の訳

  • The results he has got are, in the main, satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 119593
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。

英語の訳

  • Keep your room as neat as you can.
出典: Tatoeba文番号 1189189
TatoebaCC BY 2.0 FR

荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。

英語の訳

  • It took quite a while to sort out all our luggage.
出典: Tatoeba文番号 151990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。

英語の訳

  • Keep your room as neat as you can.
  • Keep your room as tidy as possible.
出典: Tatoeba文番号 149772
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか?

英語の訳

  • Excuse me, do you know where the economics department library is?
出典: Tatoeba文番号 4091879
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。

英語の訳

  • I clean up my room every Sunday.
出典: Tatoeba文番号 154694