隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
英語の訳
- The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
英語の訳
- A new case occurred. They applied the new rule to it.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
英語の訳
- He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
英語の訳
- In order to get the soil ready for planting you must plow it.
確かに、トムの言っていることは、理に適っています。
英語の訳
- What Tom is saying is certainly reasonable.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
英語の訳
- It was such a pleasant day that we went for a walk.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
英語の訳
- We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
英語の訳
- We must adapt our plan to these new circumstances.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
英語の訳
- We must adapt to today's harsh realities.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
英語の訳
- Parents must provide their children with proper food and clothing.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that he was the right man in the right place.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
英語の訳
- The machine broke because he had not looked after it properly.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
英語の訳
- Modern technology has made our lives more comfortable.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
英語の訳
- Our house is nice, but I still miss the old one.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
英語の訳
- I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
英語の訳
- What the newspaper said about the weather will certainly come true.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
英語の訳
- Modern technology has made our lives more comfortable.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
英語の訳
- If you want it done well, I'm your man.
現代の科学技術のおかげで、私たちの生活は快適になった。
英語の訳
- Modern technology has made our lives more comfortable.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
英語の訳
- There are not enough doctors to give proper care to the children.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
英語の訳
- To make sure that I said all the right things in the letter.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
英語の訳
- What the newspaper said about the weather has certainly come true.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
英語の訳
- We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
英語の訳
- Teenagers must adapt to today's harsh realities.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
英語の訳
- As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.