YOMI読みの道

例文

違いを含む例文一覧

違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,658件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件違い
前の25件28 / 67次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたか私かどちらかが間違っている。

英語の訳

  • Either you or I am in the wrong.
出典: Tatoeba文番号 234054
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなただけなく彼もまた間違っている。

英語の訳

  • Not only you but also he is in the wrong.
出典: Tatoeba文番号 233892
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの答案には間違いが多すぎます。

英語の訳

  • Your paper contains too many mistakes.
出典: Tatoeba文番号 233067
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはわざとその間違いをしたのか。

英語の訳

  • Did you make that mistake on purpose?
出典: Tatoeba文番号 232332
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは間違いなく人々を退屈させる。

英語の訳

  • You no doubt bore people.
出典: Tatoeba文番号 232149
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンは楽しい夢を見ているに違いない。

英語の訳

  • Ann must be dreaming a happy dream.
  • Ann must be having a happy dream.
出典: Tatoeba文番号 229490
TatoebaCC BY 2.0 FR

インドの気候はイギリスとは違います。

英語の訳

  • India has a different climate from England.
出典: Tatoeba文番号 228373
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おっしゃる通り私が間違っていました。

英語の訳

  • I stand corrected.
出典: Tatoeba文番号 227692
TatoebaCC BY 2.0 FR

このジャケットの色違いはありますか。

英語の訳

  • Do you have this jacket in different colors?
出典: Tatoeba文番号 223709
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間違いは彼の軽率さが原因である。

英語の訳

  • This mistake is due to his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 222562
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事の根本には何かあるに違いない。

英語の訳

  • There must be something at the bottom of all this.
出典: Tatoeba文番号 221678
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この事件の裏に何かがあるに違いない。

英語の訳

  • There must be something at the back of this matter.
出典: Tatoeba文番号 221662
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手違いについて説明を要求します。

英語の訳

  • I demand an explanation for this mistake.
出典: Tatoeba文番号 221355
TatoebaCC BY 2.0 FR

これと同じ品で色違いはありませんか。

英語の訳

  • Do you have the same thing in a different color?
出典: Tatoeba文番号 218740
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これら2つの絵の違いがわかりますか。

英語の訳

  • Can you tell the difference between these two pictures?
出典: Tatoeba文番号 218009
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これら二つの間には大きな違いがある。

英語の訳

  • These two are vastly different from each other.
出典: Tatoeba文番号 217697
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしその答えはすべて間違っていた。

英語の訳

  • But the answers were all wrong.
出典: Tatoeba文番号 216273
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス氏は契約違反で告訴されている。

英語の訳

  • Mr Smith is accused of breach of contract.
出典: Tatoeba文番号 214253
TatoebaCC BY 2.0 FR

その相違は私にはそれほど重要でない。

英語の訳

  • The difference is not so great for me.
出典: Tatoeba文番号 208353
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二人の兄弟は風采がまったく違う。

英語の訳

  • The two brothers are quite unlike in their appearance.
出典: Tatoeba文番号 207379
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは1つの大きな違いがあるからだ。

英語の訳

  • There is one big difference.
出典: Tatoeba文番号 205591
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは今問題になっている点とは違う。

英語の訳

  • That is not the point in question.
出典: Tatoeba文番号 205195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは僕の言ったこととちょっと違う。

英語の訳

  • That is not exactly what I said.
  • That isn't exactly what I said.
  • That's not exactly what I said.
出典: Tatoeba文番号 204859
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな間違いはしないようにすべきだ。

英語の訳

  • You should avoid making such a mistake.
出典: Tatoeba文番号 204168
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついうっかりしてバスを乗り間違えた。

英語の訳

  • I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
出典: Tatoeba文番号 202697