YOMI読みの道

例文

道を含む例文一覧

道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全1,620件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件8 / 65次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道を行きますか。

英語の訳

  • Which way will you take?
出典: Tatoeba文番号 200745
TatoebaCC BY 2.0 FR

ネズミが道路を横切った。

英語の訳

  • A rat ran across the road.
出典: Tatoeba文番号 198605
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

往復ですか、片道ですか。

英語の訳

  • Round trip or one-way?
出典: Tatoeba文番号 188543
TatoebaCC BY 2.0 FR

曲がり角のない道はない。

英語の訳

  • It's a long road with no curves.
出典: Tatoeba文番号 180005
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場は北海道へ移転した。

英語の訳

  • The factory has been transferred to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 173720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

高速道路が渋滞している。

英語の訳

  • The motorway is snarled up.
  • There is a traffic jam on the highway.
出典: Tatoeba文番号 173193
TatoebaCC BY 2.0 FR

使いの途中道草をくうな。

英語の訳

  • Don't delay on this errand.
出典: Tatoeba文番号 169003
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは道路で踊ります。

英語の訳

  • We dance along the street.
出典: Tatoeba文番号 165382
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは並木道を歩いた。

英語の訳

  • We walked along an avenue lined with trees.
出典: Tatoeba文番号 165157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は森の中で道に迷った。

英語の訳

  • I got lost in the forest.
出典: Tatoeba文番号 158707
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由への道:困難な道のり。

英語の訳

  • The road to freedom: hard to climb.
出典: Tatoeba文番号 149684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

首相は報道陣と会見した。

英語の訳

  • The Prime Minister met with the press.
出典: Tatoeba文番号 148390
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の人が私に道を尋ねた。

英語の訳

  • A woman asked me for directions.
出典: Tatoeba文番号 147359
TatoebaCC BY 2.0 FR

小道から雪を取り除いた。

英語の訳

  • He cleared the path of snow.
出典: Tatoeba文番号 146904
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中で彼は道に迷った。

英語の訳

  • He lost his way in the woods.
出典: Tatoeba文番号 145081
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中に道を切り開いた。

英語の訳

  • We hacked a path through the forest.
出典: Tatoeba文番号 145079
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雪崩で道路がふさがった。

英語の訳

  • A snowslide obstructed the road.
  • The road was obstructed by a snowslide.
  • The road was blocked by an avalanche.
出典: Tatoeba文番号 141957
TatoebaCC BY 2.0 FR

選ぶべき道は自由か死だ。

英語の訳

  • The alternatives are liberty and death.
出典: Tatoeba文番号 141046
TatoebaCC BY 2.0 FR

東海道線は東京が終点だ。

英語の訳

  • The Tokaido line terminates at Tokyo.
  • The final stop of Tokaido line is Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道に迷っているんですか。

英語の訳

  • Are you lost?
出典: Tatoeba文番号 123604
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

道に迷ってしまいました。

英語の訳

  • I got lost.
  • I'm lost.
  • I am lost.
出典: Tatoeba文番号 123603
TatoebaCC BY 2.0 FR

道の脇に寄せてください。

英語の訳

  • Pull over to the side, please.
出典: Tatoeba文番号 123595
TatoebaCC BY 2.0 FR

道を開けておいて下さい。

英語の訳

  • Keep out of the way, please.
出典: Tatoeba文番号 123571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Will you please show me the way?
  • Could you tell me the way?
  • Can you explain the way to me?
出典: Tatoeba文番号 123567
TatoebaCC BY 2.0 FR

道筋からそれてしまった。

英語の訳

  • We wandered from the course.
出典: Tatoeba文番号 123555