どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
英語の訳
- It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
英語の訳
- There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
ドライバーは、道路を横断する子供に注意しなければいけません。
英語の訳
- Drivers must look out for children crossing the road.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
英語の訳
- The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまったんです。
英語の訳
- The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
英語の訳
- Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
英語の訳
- Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
英語の訳
- She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
英語の訳
- Crossing the street, I was nearly hit by a car.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
英語の訳
- You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
道路を渡るのを手助けしたことで、お婆さんは私に感謝してくれた。
英語の訳
- The old lady thanked me for helping her across the road.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
英語の訳
- I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
英語の訳
- If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
英語の訳
- The old lady thanked me for helping her across the road.
お母さんから、道路を渡る時は、必ず右・左を見るようにって習ったよ。
英語の訳
- My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
英語の訳
- We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
母から、道路を横断する時は、必ず左右を確認するようにと教わりました。
英語の訳
- My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
英語の訳
- Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
英語の訳
- Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
英語の訳
- Since there are no buses on this road, we will have to walk.
道路を渡る前には、信号が青の横断歩道であっても全方位を確認しないといけない。
英語の訳
- You need to look in all directions before crossing the street, even at a crosswalk when the light is green.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
英語の訳
- The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
英語の訳
- Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
英語の訳
- This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
英語の訳
- He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.