ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
英語の訳
- Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
英語の訳
- The accident shows that he is careless about driving.
事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
英語の訳
- For fear of accidents, please drive slowly.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
英語の訳
- To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
英語の訳
- As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
英語の訳
- He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
英語の訳
- Special services include a personal driver for each guest.
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
英語の訳
- It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
英語の訳
- His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
英語の訳
- They closed down the ferry service since it was no longer economical.
18歳の時に、車の運転を教えてもらって、免許を取ったんだ。
英語の訳
- I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
- I learned to drive and got a driving licence when I was eighteen.
救急車で病院に運ばれる途中に、息を引き取ったのだという。
英語の訳
- According to the media, he took his last breath in the ambulance while being taken to the hospital.
- They say that he took his left breath in the ambulance as he was being transferred to hospital.
幼い頃の夢がひとつ叶いました。私はトラックの運転手です。
英語の訳
- One of my childhood dreams came true: I'm a truck driver.
エスペラント運動は常に永遠の初心者の問題を抱えています。
英語の訳
- The Esperanto movement has always had to grapple with the problem of 'eternal beginners'.
痩せたいならちゃんと食べてしっかり運動するのが一番だよ。
英語の訳
- If you want to lose weight, then the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.
- If you want to lose weight, the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
英語の訳
- Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
英語の訳
- Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。
英語の訳
- This hamster is small enough to carry in your pocket.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
英語の訳
- Every teacher knows that Ann is a good athlete.
その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
英語の訳
- The accident was due to his careless driving.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
英語の訳
- The police blamed the accident on the taxi driver.
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
英語の訳
- I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
英語の訳
- Reading is to the mind what exercise is to the body.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
英語の訳
- The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
彼の運の良さや自身の努力で、コンテストでは一位を獲得した。
英語の訳
- What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.