天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
英語の訳
- Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
英語の訳
- A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
英語の訳
- Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
英語の訳
- If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.
医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
英語の訳
- The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
英語の訳
- Luckily he had enough money to pay the bill.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
英語の訳
- I must make up for lost time by driving fast.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
英語の訳
- Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
英語の訳
- It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
親はよく子供に「赤ちゃんはコウノトリが運んできたんだよ」と言います。
英語の訳
- Parents usually tell their children that babies were delivered by a stork.
運動をした後1時間は食事をしない方がいいと聞いたのですが、本当ですか?
英語の訳
- I heard that you shouldn't eat for one hour after doing exercise. Is that true?
トムは、メアリーが運転免許を取得したことを、信じてないと言っていた。
英語の訳
- Tom said that he didn't believe that Mary had a driver's license.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
英語の訳
- Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
英語の訳
- Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
英語の訳
- Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
- Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
- Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
英語の訳
- An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
そんなに運動神経がいいのにスポーツをやらないなんて、宝の持ち腐れだよ。
英語の訳
- It would be a waste of talent not to play sports despite being so athletic.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
英語の訳
- You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
英語の訳
- Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。
英語の訳
- He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.
「どうして運動会が嫌なの?」「だって、徒競走でドベになるのが嫌なんだもん」
英語の訳
- "Why don't you like sports day?" "Because I hate getting last place in the foot race!"
しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない?
英語の訳
- Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator?
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
英語の訳
- During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。
英語の訳
- He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
英語の訳
- We should keep every school open and every teacher in his job.