使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
進学を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
先生は私に留学してみなさいと進めた。
英語の訳
大学進学率はたったの40パーセントです。
英語の訳
せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。
英語の訳
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
英語の訳
事情があって私は大学進学をあきらめた。
英語の訳
少なくとも40%の高校生が大学に進学する。
英語の訳
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
英語の訳
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
英語の訳
うちの子はみんな、いい大学に進みました。
英語の訳
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。
英語の訳
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
英語の訳
奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。
英語の訳
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
英語の訳
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
英語の訳
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
英語の訳
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
英語の訳
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
英語の訳
彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。
英語の訳
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
英語の訳
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
英語の訳
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
英語の訳
彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
英語の訳
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
英語の訳
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
英語の訳
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
英語の訳