YOMI読みの道

例文

進出を含む例文一覧

進出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件進出
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は決勝戦に進出した。

英語の訳

  • We advanced to the finals.
出典: Tatoeba文番号 151904
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは出口のほうに進んだ。

英語の訳

  • They made for the exit.
出典: Tatoeba文番号 96856
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は川のところまで進出した。

英語の訳

  • The army has advanced to the river.
出典: Tatoeba文番号 176658
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は中国への進出を目指している。

英語の訳

  • The company aims to branch out into China.
出典: Tatoeba文番号 211770
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。

英語の訳

  • The crowd struggled to make for the exit.
出典: Tatoeba文番号 176707
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。

英語の訳

  • Skip the problems you can not do and go ahead.
出典: Tatoeba文番号 147690
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

百合子は家具業界への進出を企図している。

英語の訳

  • Yuriko is planning to move into the furniture business.
出典: Tatoeba文番号 844970
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。

英語の訳

  • The team won the semifinals and advanced to the finals.
出典: Tatoeba文番号 212973
TatoebaCC BY 2.0 FR

搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。

英語の訳

  • The people on board thrust their way toward the rear exit.
出典: Tatoeba文番号 124298
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。

英語の訳

  • Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
出典: Tatoeba文番号 94015
TatoebaCC BY 2.0 FR

その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。

英語の訳

  • The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
出典: Tatoeba文番号 206289
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。

英語の訳

  • Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
  • I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
出典: Tatoeba文番号 228225
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。

英語の訳

  • If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
出典: Tatoeba文番号 186886
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあまりにも疲れていて、それ以上進む事が出来なかった。

英語の訳

  • He was too tired to go any farther.
  • He was too tired to go any further.
出典: Tatoeba文番号 114865
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」

英語の訳

  • "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
  • "How's your summer homework coming along?" "Hey, don't make me think about that!"
出典: Tatoeba文番号 2793891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。

英語の訳

  • The chance of promotion disposed him to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 146430
TatoebaCC BY 2.0 FR

出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。

英語の訳

  • He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出典: Tatoeba文番号 147747
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。

英語の訳

  • The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.
出典: Tatoeba文番号 993589
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。

英語の訳

  • The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
出典: Tatoeba文番号 75051
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。

英語の訳

  • After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
出典: Tatoeba文番号 225016
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。

英語の訳

  • Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
出典: Tatoeba文番号 122245
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。

英語の訳

  • While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
出典: Tatoeba文番号 141802
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
出典: Tatoeba文番号 330801
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347878
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860