YOMI読みの道

例文

連子を含む例文一覧

連子を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全49件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件連子
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。

英語の訳

  • The girl insisted on being taken to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 147329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは息子のジョンを、野球の試合に連れて行った。

英語の訳

  • Tom took his son John to a baseball game.
出典: Tatoeba文番号 8953704
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Do I have to bring my son to your office, Doctor?
出典: Tatoeba文番号 141791
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ほとんど毎日、子供たちを公園に連れて行っています。

英語の訳

  • I bring my children to the park almost every day.
出典: Tatoeba文番号 11512774
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは私が子供の時、サーカスに連れて行ってくれた。

英語の訳

  • Tom took me to the circus when I was a kid.
出典: Tatoeba文番号 8637329
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。

英語の訳

  • She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
出典: Tatoeba文番号 75749
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。

英語の訳

  • Tom can get in touch with Mary by email.
出典: Tatoeba文番号 2108528
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。

英語の訳

  • If your child drinks poison, rush him to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 193669
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。

英語の訳

  • The children were insistent about our taking them to the movies.
出典: Tatoeba文番号 168744
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。

英語の訳

  • And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.
出典: Tatoeba文番号 330742
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。

英語の訳

  • Taking the group of children to the library was no problem.
出典: Tatoeba文番号 168655
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。

英語の訳

  • I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
出典: Tatoeba文番号 76528
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。

英語の訳

  • Newlyweds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
出典: Tatoeba文番号 75618
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。

英語の訳

  • No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
出典: Tatoeba文番号 83334
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。

英語の訳

  • Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
出典: Tatoeba文番号 1053671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも話をしに来てくれてたあの子、東京で元気にしてるかな?連絡先聞いとけばよかったな。

英語の訳

  • That child who always came to have a talk, are they doing well in Tokyo? It would have been good to ask for contact information.
出典: Tatoeba文番号 8922558
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。

英語の訳

  • If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
出典: Tatoeba文番号 1219069
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。

英語の訳

  • A child who has just learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
出典: Tatoeba文番号 198264
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。

英語の訳

  • I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.
出典: Tatoeba文番号 234148
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。

英語の訳

  • I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
出典: Tatoeba文番号 76397
TatoebaCC BY 2.0 FR

時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。

英語の訳

  • I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.
出典: Tatoeba文番号 150468
TatoebaCC BY 2.0 FR

一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。

英語の訳

  • Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.
出典: Tatoeba文番号 190528
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」

英語の訳

  • In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
出典: Tatoeba文番号 2609429
TatoebaCC BY 2.0 FR

サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。

英語の訳

  • Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.
出典: Tatoeba文番号 347760