YOMI読みの道

例文

通達を含む例文一覧

通達を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全60件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通達
1 / 3次の25件
TatoebaShujinkoCC BY 2.0 FR

私達が普通です。

英語の訳

  • We are normal.
出典: Tatoeba文番号 10683525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達の言う通りだよ。

英語の訳

  • Your friend is correct.
  • Your friend is right.
出典: Tatoeba文番号 12701012
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達全員が試験に通った。

英語の訳

  • We all have passed the test.
出典: Tatoeba文番号 151229
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は友達にお金を融通した。

英語の訳

  • I accommodated my friend with money.
  • I lent my friend some money.
出典: Tatoeba文番号 1180240
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼を普通トシと呼ぶ。

英語の訳

  • We usually call him Toshi.
出典: Tatoeba文番号 151312
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は普通歩いて学校へ行く。

英語の訳

  • We usually walk to school.
出典: Tatoeba文番号 151290
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は招待状を50通刷りました。

英語の訳

  • We ran off 50 copies of the invitation.
出典: Tatoeba文番号 151468
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は全てを思い通りに出来ない。

英語の訳

  • We cannot have our own way in everything.
  • We can't have our own way in everything.
出典: Tatoeba文番号 151433
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は建物への隠し通路を見つけた。

英語の訳

  • We found a secret passage into the building.
出典: Tatoeba文番号 10955107
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官達は通りをパトロールしていた。

英語の訳

  • The police were patrolling the street.
出典: Tatoeba文番号 176300
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の車は通りの真ん中で故障した。

英語の訳

  • Our car broke down in the middle of the street.
出典: Tatoeba文番号 151958
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は通例、1日に3回食事をする。

英語の訳

  • As a rule, we have three meals a day.
出典: Tatoeba文番号 151398
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとは友達を通じて知り合ったのよ。

英語の訳

  • I got to know Tom through one of my friends.
出典: Tatoeba文番号 10156052
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの人達はきっと時間通りに来ますよ。

英語の訳

  • You can rely on their coming on time.
出典: Tatoeba文番号 230697
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。

英語の訳

  • A lot of people went by on the main street.
出典: Tatoeba文番号 203769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそこで何人かの文通友達ができた。

英語の訳

  • I have made several pen pals there.
出典: Tatoeba文番号 160443
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は最も近い道を通って駅に行った。

英語の訳

  • We took the shortest way to the station.
出典: Tatoeba文番号 151521
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを歩いたら、昔の友達に出会った。

英語の訳

  • Walking along the street, I met an old friend.
出典: Tatoeba文番号 125601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

通りで昔の友達にばったり会ったんだよ。

英語の訳

  • I happened across an old friend in the street.
出典: Tatoeba文番号 10982445
TatoebaCC BY 2.0 FR

金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。

英語の訳

  • I think the love of money is common to us all.
出典: Tatoeba文番号 179643
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は時勢に通じていなければならない。

英語の訳

  • We must keep in touch with the times.
出典: Tatoeba文番号 151492
TatoebaCC BY 2.0 FR

その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。

英語の訳

  • I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 207251
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の大学は通常4月一日から始まります。

英語の訳

  • Our university usually starts on April 1st.
出典: Tatoeba文番号 151934
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はご希望通りにお宅を建てております。

英語の訳

  • We are building your house in compliance with your wishes.
出典: Tatoeba文番号 151819
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故のために、私達は大変な目にあった。

英語の訳

  • A traffic accident caused us a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 174134