使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通訳を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
通訳が必要です。
英語の訳
トムは通訳者です。
英語の訳
プロの通訳が必要です。
英語の訳
トムは通訳じゃないよ。
英語の訳
トムは我々の通訳じゃ。
英語の訳
トムには通訳が必要よ。
英語の訳
トムって通訳なんだよ。
英語の訳
私が同時通訳を務めた。
英語の訳
通訳としてここにいます。
英語の訳
トムは私たちの通訳です。
英語の訳
同時通訳が彼女の憧れだ。
英語の訳
トムは私たちの通訳だった。
英語の訳
私に言い訳は通用しないぞ。
英語の訳
そんな言い訳は通らないよ。
英語の訳
叔父は僕に通訳をやらせた。
英語の訳
彼女は通訳として雇われた。
英語の訳
トムには通訳は必要なかった。
英語の訳
トムって、通訳者じゃないよ。
英語の訳
トムは通訳を介して話をした。
英語の訳
その会合で私は通訳を務めた。
英語の訳
彼は彼女を通訳として雇った。
英語の訳
トムは通訳として雇われました。
英語の訳
彼は私の通訳をつとめてくれた。
英語の訳
トムは通訳士として雇われました。
英語の訳
トムなら、通訳として働いてるよ。
英語の訳