YOMI読みの道

例文

通報を含む例文一覧

通報を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全30件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通報
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は情報通だ。

英語の訳

  • He's a well-informed person.
出典: Tatoeba文番号 2287145
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰が通報したんだ。

英語の訳

  • Who was it that made a report?
出典: Tatoeba文番号 10914917
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

警察に通報するな。

英語の訳

  • Don't call the police.
出典: Tatoeba文番号 3556230
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察に通報するつもり?

英語の訳

  • Are you going to call the police?
出典: Tatoeba文番号 8749903
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

予報通り、雪が降った。

英語の訳

  • It snowed as was forecast.
出典: Tatoeba文番号 79000
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察に通報するべきだよ。

英語の訳

  • We have to notify the police.
出典: Tatoeba文番号 8596921
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが警察に通報しました。

英語の訳

  • Tom called the police.
出典: Tatoeba文番号 10578158
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは直ちに911番通報した。

英語の訳

  • Tom immediately called 911.
出典: Tatoeba文番号 8647240
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは警察に通報しなかった。

英語の訳

  • Tom didn't call the police.
出典: Tatoeba文番号 8849751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに110番通報してください。

英語の訳

  • Dial 110 at once.
  • Call 110 right now.
出典: Tatoeba文番号 8647286
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ警察に通報してください。

英語の訳

  • You should notify the police at once.
出典: Tatoeba文番号 214794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は報告書にざっと目を通した。

英語の訳

  • He skimmed through the report.
出典: Tatoeba文番号 100059
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

警察に通報したのって、あなたなの?

英語の訳

  • Are you the one who called the police?
  • Were you the one who called the police?
  • Was it you who called the police?
出典: Tatoeba文番号 11841659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

報告書に目を通していただけますか?

英語の訳

  • Would you please look over my report?
出典: Tatoeba文番号 10072850
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要求通りに最終報告書を提出します。

英語の訳

  • As requested, we are submitting our final report.
出典: Tatoeba文番号 78805
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

緊急の場合は、110番通報してください。

英語の訳

  • In case of an emergency, dial 110.
出典: Tatoeba文番号 8647296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の報告書に目を通しているところです。

英語の訳

  • I'm looking over his report.
出典: Tatoeba文番号 1048267
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の原因が警察によって報告された。

英語の訳

  • The cause of the traffic accident was reported by the police.
出典: Tatoeba文番号 174129
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

不審者を見かけたら警察に通報してください。

英語の訳

  • If you see a suspicious person, please inform the police.
出典: Tatoeba文番号 2478082
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。

英語の訳

  • She's well-informed, so she might know something.
出典: Tatoeba文番号 1406500
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この報告書にざっと目を通していただけませんか。

英語の訳

  • Will you glance through this report?
出典: Tatoeba文番号 219849
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。

英語の訳

  • I've looked through your report and made some notes on it.
出典: Tatoeba文番号 233029
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。

英語の訳

  • I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
出典: Tatoeba文番号 75726
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

英語の訳

  • Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
出典: Tatoeba文番号 176167
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

英語の訳

  • Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
出典: Tatoeba文番号 174845