使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あら、普通の食事よ。
英語の訳
事情はこの通りです。
英語の訳
交通事故がありました。
英語の訳
交通事故で2人が死亡。
英語の訳
今日は夜通し仕事だよ。
英語の訳
交通事故がおきました。
英語の訳
交通事故にあったんだ。
英語の訳
彼は交通事故に遭った。
英語の訳
連日交通事故が起きる。
英語の訳
トムは交通事故で死んだ。
英語の訳
トムは交通事故に遭った。
英語の訳
交通事情が気にいらない。
英語の訳
私は普通の仕事に飽きた。
英語の訳
彼は交通事故で失明した。
英語の訳
彼は仕事に精通していた。
英語の訳
交通事故で死んじゃったの。
英語の訳
その事故で交通は止まった。
英語の訳
交通事故の数が増えている。
英語の訳
交通事故はそこで起こった。
英語の訳
今朝、交通事故が起こった。
英語の訳
私はこの事に精通している。
英語の訳
私は交通事故で足を折った。
英語の訳
彼は外国事情に通じている。
英語の訳
彼は交通事故で怪我をした。
英語の訳
彼は交通事故で命を失った。
英語の訳