YOMI読みの道

例文

通りすがりを含む例文一覧

通りすがりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全202件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通りすがり
前の25件4 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。

英語の訳

  • That guard tends to do everything by the book.
出典: Tatoeba文番号 231075
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

各ロボットには通話機が取り付けられています。

英語の訳

  • Each robot is equipped with a talking machine.
出典: Tatoeba文番号 184632
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。

英語の訳

  • He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
  • He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
  • He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
出典: Tatoeba文番号 106686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。

英語の訳

  • He gave a momentary glance to the passers by.
出典: Tatoeba文番号 102015
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。

英語の訳

  • He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
出典: Tatoeba文番号 75294
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。

英語の訳

  • After the usual greetings were over, I lost no time in introducing the subject in question.
出典: Tatoeba文番号 6466433
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。

英語の訳

  • Is the Ginza the busiest street in Japan?
出典: Tatoeba文番号 179551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。

英語の訳

  • There are a lot of problems we can't avoid.
  • There are a lot of problems that we can't avoid.
出典: Tatoeba文番号 167205
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。

英語の訳

  • When you drive in Japan, remember to keep to the left.
出典: Tatoeba文番号 122743
TatoebaCC BY 2.0 FR

列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。

英語の訳

  • The train roared through the tunnel.
出典: Tatoeba文番号 77582
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

家から3キロの場所に、通っている学校があります。

英語の訳

  • My school is three kilometers from my home.
出典: Tatoeba文番号 10326204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まもなく、上り電車が通過します。ご注意ください。

英語の訳

  • An inbound train will be passing shortly. Please be careful.
出典: Tatoeba文番号 10099858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎年多くのお年寄りが交通事故で亡くなっています。

英語の訳

  • Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
出典: Tatoeba文番号 9858907
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがあなたに言った通りにする必要はありません。

英語の訳

  • You don't have to do what Tom tells you to do.
出典: Tatoeba文番号 8572113
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。

英語の訳

  • We saw the parade move down the street.
出典: Tatoeba文番号 236688
TatoebaCC BY 2.0 FR

すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。

英語の訳

  • Along comes the grandmother and sees her granddaughter.
出典: Tatoeba文番号 214099
TatoebaCC BY 2.0 FR

大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。

英語の訳

  • The main street is filled with girls in kimonos.
出典: Tatoeba文番号 137393
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りの交通量が多ければ、英語では The traffic is heavy. という。

英語の訳

  • If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
出典: Tatoeba文番号 125637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。

英語の訳

  • He is quite capable and can hold his own.
出典: Tatoeba文番号 102945
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。

英語の訳

  • There isn't much logic in what you're saying.
出典: Tatoeba文番号 225936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。

英語の訳

  • He helped the blind man to cross the street.
出典: Tatoeba文番号 112380
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。

英語の訳

  • She must have everything her own way.
出典: Tatoeba文番号 90928
TatoebaCC BY 2.0 FR

普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。

英語の訳

  • The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
出典: Tatoeba文番号 84899
TatoebaCC BY 2.0 FR

普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。

英語の訳

  • The host usually carves the roast at the table.
出典: Tatoeba文番号 84894
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。

英語の訳

  • Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
出典: Tatoeba文番号 74343