YOMI読みの道

例文

通しを含む例文一覧

通しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,540件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通し
前の25件4 / 62次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

通路側をお願いします。

英語の訳

  • I'd like one on the aisle, please.
出典: Tatoeba文番号 125567
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

冬中暖房無しで通した。

英語の訳

  • I did without heating all through the winter.
出典: Tatoeba文番号 124337
TatoebaorzageCC BY 2.0 FR

箱の形は普通四角です。

英語の訳

  • The shape of a box is usually square.
出典: Tatoeba文番号 121370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本を通読した。

英語の訳

  • He read the book through.
出典: Tatoeba文番号 112393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一生独身で通した。

英語の訳

  • He remained single all his life.
出典: Tatoeba文番号 109917
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は時間通り到着した。

英語の訳

  • He arrived in time.
出典: Tatoeba文番号 105309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自転車で通学する。

英語の訳

  • He goes to school by bicycle.
  • He cycles to school.
出典: Tatoeba文番号 105211
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは通りを除雪した。

英語の訳

  • They cleared the streets of snow.
出典: Tatoeba文番号 96520
TatoebaCC BY 2.0 FR

矢が厚い板を貫通した。

英語の訳

  • The arrow pierced the thick board.
出典: Tatoeba文番号 79578
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

列車は定刻通りに出た。

英語の訳

  • The train left on time.
出典: Tatoeba文番号 77465
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は通常6時に起きます。

英語の訳

  • I usually get up at six.
出典: Tatoeba文番号 12748991
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この学校に通ってました。

英語の訳

  • I went to this school.
出典: Tatoeba文番号 12703135
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車は、時間通りに着くの?

英語の訳

  • Will the train arrive on time?
出典: Tatoeba文番号 12696536
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

列車は時間通りに来ますか?

英語の訳

  • Will the train be on time?
出典: Tatoeba文番号 12696528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車は時間通りに来ますか?

英語の訳

  • Will the train arrive on time?
出典: Tatoeba文番号 12693764
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この話は、筋が通ってない!

英語の訳

  • This story does not make sense!
出典: Tatoeba文番号 12041770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日は時間通りに行くよね?

英語の訳

  • You will be there on time tomorrow, won't you?
出典: Tatoeba文番号 11992415
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

通訳としてここにいます。

英語の訳

  • I'm here as a translator.
出典: Tatoeba文番号 11741577
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも通りの1日でした。

英語の訳

  • It was an everyday day.
  • It was a day like any other.
出典: Tatoeba文番号 11571779
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムは私たちの通訳です。

英語の訳

  • Tom is our interpreter.
出典: Tatoeba文番号 9594552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺たち、夜通し飲んだよ。

英語の訳

  • We drank all night.
出典: Tatoeba文番号 9251505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

週末は普通、家にいるよ。

英語の訳

  • I usually spend weekends at home.
出典: Tatoeba文番号 9041909
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

病気の時は、普通何してる?

英語の訳

  • What do you usually do when you get sick?
出典: Tatoeba文番号 8537594
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

全くおっしゃる通りです。

英語の訳

  • You are absolutely right.
  • You're absolutely right!
  • You're absolutely right.
出典: Tatoeba文番号 2912698
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは交通事故で死んだ。

英語の訳

  • Tom was killed in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 2895554