YOMI読みの道

例文

送るを含む例文一覧

送るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全238件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件送る
前の25件5 / 10次の25件
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはよくeメールで冗談を送ってくれる。

英語の訳

  • Tom often emails me jokes.
  • Tom often emails jokes to me.
出典: Tatoeba文番号 7490675
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。

英語の訳

  • I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出典: Tatoeba文番号 1116437
TatoebaCC BY 2.0 FR

札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。

英語の訳

  • I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 169560
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。

英語の訳

  • My dream is to lead a quiet life in the country.
出典: Tatoeba文番号 162587
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖父は静かな余生を送りたいと思っている。

英語の訳

  • My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
出典: Tatoeba文番号 140697
Tatoebafischer543CC BY 2.0 FR

彼の発見は輸送における革命をもたらした。

英語の訳

  • His discovery gave rise to a revolution in transport.
出典: Tatoeba文番号 116359
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は難民のために古着の小包みを送った。

英語の訳

  • She made up a parcel of old clothes for the refugees.
出典: Tatoeba文番号 87652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。

英語の訳

  • The audience clapped when the concert was over.
出典: Tatoeba文番号 1121575
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。

英語の訳

  • I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
出典: Tatoeba文番号 233459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのテレビ局は映画だけを放送しているんだ。

英語の訳

  • That TV station only broadcasts movies.
出典: Tatoeba文番号 231298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつ発送してもらえるのか知りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to know when you can send it out.
出典: Tatoeba文番号 228619
TatoebaCC BY 2.0 FR

この番組はアメリカから日本へ送られている。

英語の訳

  • This program is beamed from US to Japan.
出典: Tatoeba文番号 220152
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを書留で送ると何日くらいかかりますか。

英語の訳

  • How many days will it take if I send this as registered mail?
出典: Tatoeba文番号 217634
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は、多くの発明家を送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211669
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。

英語の訳

  • Thank you very much for coming so far as see me off.
出典: Tatoeba文番号 188634
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。

英語の訳

  • You needn't have seen him to the door.
  • You didn't need to see him to the door.
  • There was no need for you to see him to the door.
出典: Tatoeba文番号 176949
TatoebaCC BY 2.0 FR

元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?

英語の訳

  • How are you? What sort of day are you having today?
出典: Tatoeba文番号 175044
TatoebaCC BY 2.0 FR

航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。

英語の訳

  • I should be very grateful if you would send them by air.
出典: Tatoeba文番号 173432
TatoebaCC BY 2.0 FR

今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。

英語の訳

  • Many goods are now transported by air.
出典: Tatoeba文番号 172783
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その小包を航空便で送るのに2,000円かかった。

英語の訳

  • I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
出典: Tatoeba文番号 167986
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。

英語の訳

  • I'd better drive you home.
  • It's better if I drove you all the way home.
出典: Tatoeba文番号 157396
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。

英語の訳

  • The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 148381
TatoebaCC BY 2.0 FR

小包を速達で送ると割り増し料金がいります。

英語の訳

  • There is an extra charge for mailing packages by express.
出典: Tatoeba文番号 146879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女を元気付けるために病院に花束を送った。

英語の訳

  • We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
出典: Tatoeba文番号 86111
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一枚チケットを送るように言ったんだけど。

英語の訳

  • I told her to send me another ticket.
出典: Tatoeba文番号 11483578