YOMI読みの道

例文

迷うを含む例文一覧

迷うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全151件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件迷う
前の25件6 / 7次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。

英語の訳

  • I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
出典: Tatoeba文番号 3051103
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ごめんね、ちょっと迷っちゃって」「大丈夫、私も今来たから」

英語の訳

  • "Sorry again for getting a little lost." "It's fine, I just got here too."
出典: Tatoeba文番号 2980863
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。

英語の訳

  • Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
出典: Tatoeba文番号 75692
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。

英語の訳

  • Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
出典: Tatoeba文番号 217008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。

英語の訳

  • I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124276
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。

英語の訳

  • They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
出典: Tatoeba文番号 98420
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?

英語の訳

  • When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
出典: Tatoeba文番号 74085
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。

英語の訳

  • Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
出典: Tatoeba文番号 75378
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。

英語の訳

  • When she got lost, she wished she had followed his advice.
出典: Tatoeba文番号 87686
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。

英語の訳

  • The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
出典: Tatoeba文番号 912162
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。

英語の訳

  • If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
  • If we hadn't lost our way, we would've been here sooner.
出典: Tatoeba文番号 165384
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。

英語の訳

  • Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
出典: Tatoeba文番号 85048
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。

英語の訳

  • Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
出典: Tatoeba文番号 935417
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。

英語の訳

  • I want you to somehow resolve the situation as soon as possible, causing the least amount of trouble for my sister and those around us.
出典: Tatoeba文番号 75548
TatoebaCC BY 2.0 FR

どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。

英語の訳

  • I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
出典: Tatoeba文番号 200685
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。

英語の訳

  • Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
出典: Tatoeba文番号 217007
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ただ今電話が混み合っております。ご迷惑をおかけいたしますが、もうしばらくお待ちください。

英語の訳

  • All of our phone lines are currently busy. We apologize for the inconvenience but kindly ask that you wait a little longer.
出典: Tatoeba文番号 3046834
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。

英語の訳

  • I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
出典: Tatoeba文番号 199399
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。

英語の訳

  • One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
出典: Tatoeba文番号 180354
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。

英語の訳

  • Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.
出典: Tatoeba文番号 390734
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。

英語の訳

  • For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
出典: Tatoeba文番号 2131856
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。

英語の訳

  • Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...
出典: Tatoeba文番号 76678
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。

英語の訳

  • What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
出典: Tatoeba文番号 233201
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

インターネットにおける”荒らし”が人に迷惑をかけないようにするためには、何もせずに放置しておけば良いのだ。彼らに”エサ”を与えてはならない。

英語の訳

  • In order to stop "trolls" from causing problem on the internet, you should leave them alone. You cannot give them "bait".
出典: Tatoeba文番号 4212049
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

買い物に行ったら、チーズが目に入って、買おうか?どうしようか?迷ったんだけど、「原産国名:ドイツ」って書いてあるの見て、買っちゃった。今晩は、チーズフォンデュにしよう。

英語の訳

  • Some cheese caught my eye while I was out shopping, and I was torn on whether I should buy it, but then I saw "Made in Germany" written on it, and I bought it after all. So, how about some cheese fondue tonight?
出典: Tatoeba文番号 10535242