ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
英語の訳
- A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
英語の訳
- The driver was inattentive and could not stop in time.
私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
英語の訳
- I want to ride a bicycle, because I live far from my school.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
英語の訳
- We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
英語の訳
- He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
英語の訳
- Drivers should always be on their guard against accidents.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
英語の訳
- We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
英語の訳
- Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
英語の訳
- Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
英語の訳
- She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
英語の訳
- He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
英語の訳
- He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
AIによる自動運転技術は、交通事故の減少に貢献すると期待されている。
英語の訳
- The automatric driving system using AI is expected to contribute to reducing accidents.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
英語の訳
- You stole my bike, and now I'm going to break your face.
あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too careful when you drive a car.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
英語の訳
- I must make up for lost time by driving fast.
もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
英語の訳
- Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
英語の訳
- An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
英語の訳
- It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
英語の訳
- The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
ナポレオン時代のフランス、卓越した才能で魅了するシェフがスパイに転じる。
英語の訳
- A brilliant, seductive chef turns to espionage in Napoleon-era France.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
英語の訳
- As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
英語の訳
- He was too drunk to drive home.
- Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない。
英語の訳
- Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
英語の訳
- Kouki's big mistake was having an accident while driving his father's car.