YOMI読みの道

例文

車列を含む例文一覧

車列を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全550件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件車列
前の25件7 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は元町駅を通過します。

英語の訳

  • The train will pass Motomachi Station.
出典: Tatoeba文番号 206186
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は時速20マイルで進む。

英語の訳

  • The train makes 20 miles an hour.
出典: Tatoeba文番号 206183
TatoebaCC BY 2.0 FR

何時に列車は横浜に着きますか。

英語の訳

  • What time does this train reach Yokohama?
出典: Tatoeba文番号 187427
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

急げば列車に間に合うでしょう。

英語の訳

  • Hurry, and you will catch the train.
  • If you hurry you'll be in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 182478
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩は列車がとても込んでいる。

英語の訳

  • The train is very crowded this evening.
出典: Tatoeba文番号 171222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは最終列車に間に合った。

英語の訳

  • We were able to catch the last train.
出典: Tatoeba文番号 165773
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の駅で列車を乗り換えなさい。

英語の訳

  • Change trains at the next station.
出典: Tatoeba文番号 150311
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

次郎は列車に乗り遅れたようだ。

英語の訳

  • Jiro seems to have missed the train.
出典: Tatoeba文番号 150180
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雪のために、列車は延着した。

英語の訳

  • The train was delayed on account of a heavy snow.
出典: Tatoeba文番号 137429
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大雪のため、列車は10分遅れた。

英語の訳

  • Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.
出典: Tatoeba文番号 137418
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京駅で列車を乗り換えなさい。

英語の訳

  • Change trains at Tokyo Station.
出典: Tatoeba文番号 124179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仙台駅で列車を乗り換えた。

英語の訳

  • He changed trains at Sendai Station.
出典: Tatoeba文番号 103073
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不注意にも列車を間違えた。

英語の訳

  • He was so careless as to take the wrong train.
出典: Tatoeba文番号 100460
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は翌朝、列車で旅をしていた。

英語の訳

  • The next morning I found him traveling by train.
出典: Tatoeba文番号 99165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は終列車にやっと間に合った。

英語の訳

  • He was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 98902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は列車に間に合うでしょうか。

英語の訳

  • Will he be able to catch the train?
出典: Tatoeba文番号 98900
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らはその列車に乗りそこねた。

英語の訳

  • They missed the train.
出典: Tatoeba文番号 97834
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車が私たちの側を通り過ぎた。

英語の訳

  • The train passed by us.
出典: Tatoeba文番号 77573
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は10時ちょうどに出発した。

英語の訳

  • The train started at ten o'clock to the minute.
  • The train left at ten o'clock on the dot.
出典: Tatoeba文番号 77533
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は10番ホームに到着します。

英語の訳

  • The train will come in at platform ten.
出典: Tatoeba文番号 77529
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は5時きっかりに発車した。

英語の訳

  • The train left at five o'clock to the minute.
  • The train left at exactly five o'clock.
出典: Tatoeba文番号 77525
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車はその駅では止まりません。

英語の訳

  • The train doesn't stop at that station.
出典: Tatoeba文番号 77520
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は何時に大阪に着きますか。

英語の訳

  • What time does the train reach Osaka?
出典: Tatoeba文番号 77504
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は五時ちょうどに発車した。

英語の訳

  • The train left at five o'clock to the minute.
  • The train left at exactly five o'clock.
出典: Tatoeba文番号 77498
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は徐々にスピードを上げた。

英語の訳

  • The train gained speed gradually.
出典: Tatoeba文番号 77484