Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
一身上の都合です。
TatoebaCC BY 2.0 FR
その一つは身振りである。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は一身上の都合で会社をやめた。
英語の訳
- He left the company on account of personal reasons.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は、病気の母に一身につくした。
英語の訳
- She devoted herself to her sick mother.
TatoebaCC BY 2.0 FR
キャッシーは病気の母に一身につくした。
英語の訳
- Cathy devoted herself to her sick mother.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
英語の訳
- He won't say anything about himself.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
英語の訳
- To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR
トムは私が知っている唯一のボストン出身者だ。
英語の訳
- Tom is the only guy I know from Boston.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
英語の訳
- I wish to resign from my work for purely personal reasons.
TatoebaCC BY 2.0 FR
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
英語の訳
- Gesture is another way of communication.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
英語の訳
- We neither moved nor made any noise.
TatoebaCC BY 2.0 FR
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
英語の訳
- A habit is very difficult to shake off once it is formed.
TatoebaCC BY 2.0 FR
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
英語の訳
- It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
英語の訳
- I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
一つの技術を身につけるだけでも、大変な忍耐と、努力が必要です。
英語の訳
- To master even a single skill requires an extraordinary amount of patience and effort.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
英語の訳
- It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
英語の訳
- Once a habit has been acquired, it almost has compulsive power over us.
TatoebaCC BY 2.0 FR
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
英語の訳
- Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
英語の訳
- Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
英語の訳
- That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼ら自身がまったく別物だと考えている植物を、一切呼び分けない外国語があるのには時々驚かされる。
英語の訳
- It is sometimes surprising that there are languages that do not distinguish between plants that are considered to be completely different.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
英語の訳
- Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
英語の訳
- Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
英語の訳
- Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
英語の訳
- As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.