身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
英語の訳
- Don't despise a man just because he is poorly dressed.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
英語の訳
- His dress is that of a gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
英語の訳
- People that want to do well in their jobs will dress for success.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
- I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
- I leaned forward so I could catch every word he said.
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
英語の訳
- Do you have an item that you always carried with you as child?
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
英語の訳
- Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
英語の訳
- I was taken in by his good looks and gracious manners.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
英語の訳
- I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
英語の訳
- How can you be so passive? Why don't you retaliate?
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
英語の訳
- An overwhelming part of our behavior is learned.
自分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
英語の訳
- Help yourself and God will help you.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
英語の訳
- Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
彼はまだ到着していません。彼の身に何か起きたのでしょうか?
英語の訳
- He has not come yet. Something may have happened to him.
もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。
英語の訳
- You'll never achieve anything if you don't study harder.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
英語の訳
- The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
英語の訳
- How did she come to know so much about fish?
- How did she get to know so much about fish?
朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
英語の訳
- Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.
エリザベス2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
英語の訳
- My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
英語の訳
- She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
英語の訳
- Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
英語の訳
- Should anything happen to you, let us know at once.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
英語の訳
- Any student with an I.D. card has access to the library.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
英語の訳
- You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
英語の訳
- Say what you will, I will act on my own judgement.
いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。
英語の訳
- Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.