YOMI読みの道

例文

路面を含む例文一覧

路面を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件路面
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路面電車は電気で動く。

英語の訳

  • Streetcars run on electricity.
出典: Tatoeba文番号 77393
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの路面電車は最新型です。

英語の訳

  • That streetcar is the most recent model.
出典: Tatoeba文番号 10333281
TatoebaCC BY 2.0 FR

入り口は道路に面している。

英語の訳

  • The door opens to the road.
出典: Tatoeba文番号 122094
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの路面電車は最新モデルなんだよ。

英語の訳

  • That streetcar is the most recent model.
出典: Tatoeba文番号 10333282
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

路面が凍結して滑りやすくなっています。

英語の訳

  • The road has frozen and it's now slippery.
出典: Tatoeba文番号 2692842
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路面電車を待っていたとき事故を目撃した。

英語の訳

  • While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 992806
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。

英語の訳

  • Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
出典: Tatoeba文番号 203875
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ガラスの破片が、道路一面に散らばってたよ。

英語の訳

  • Broken glass lay scattered all over the road.
出典: Tatoeba文番号 191751
TatoebaCC BY 2.0 FR

二台の車は道路で正面衝突するところだった。

英語の訳

  • The two cars almost met head-on on the way.
出典: Tatoeba文番号 123048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。

英語の訳

  • The streetcar is now certainly out of date.
出典: Tatoeba文番号 77394
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。

英語の訳

  • It was frightful when my car skidded on the ice.
出典: Tatoeba文番号 149112
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

東京駅で他の路線から京葉線に乗り換えるのは非常に面倒くさい。

英語の訳

  • Transferring to the Keiyō Line from other lines at Tokyo Station is extremely cumbersome.
出典: Tatoeba文番号 3080973
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我が街の路面電車は、1日平均15万人以上が利用しているそうです(2019年3月末現在)。私たちの生活に欠かせない交通手段です。

英語の訳

  • On average, over 150,000 people use our city's trams each day (as of the end of March 2019). It's an indispensable mode of transport in our everyday lives.
出典: Tatoeba文番号 8502922
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の住む街には、「チンチン電車」の愛称で親しまれている「路面電車」が走っています。私たちはそれを「市電」または「電車」と呼びます。

英語の訳

  • There are trams, popularly known as "ding ding trains", that run in the town where I live. We refer to them as "city trams" or "trains".
出典: Tatoeba文番号 8502921