Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
靴下が3足欲しい。
英語の訳
- I want three pairs of socks.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
足下に注意して下さい。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
砂糖を少し足して下さい。
英語の訳
- Add a bit of sugar, please.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
人に足下を見られるなよ。
英語の訳
- Don't let anyone take advantage of you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は靴下を二足買った。
英語の訳
- She bought two pairs of socks.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
暗いから、足下に気をつけて。
英語の訳
- It's dark, so watch your step.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
テーブルの上の足を下ろしなさい。
英語の訳
- Get your feet off the table.
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR
一足もきれいな靴下を持っていない。
英語の訳
- I don't have any clean socks.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
英語の訳
- Two stockings are called a pair of stockings.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
英語の訳
- I heard him coming downstairs.
- I heard him go down the stairs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の下で働くのでは満足できなかった。
英語の訳
- I wasn't content to work under him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
英語の訳
- Watch your step. The floor is slippery.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
英語の訳
- Watch your step, as the passageway is slippery.
- The hallway is slippery, so watch your step.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
- The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
英語の訳
- Heaven is under our feet as well as over our heads.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。
英語の訳
- If the coffee is too strong, add some more water.
TatoebaCC BY 2.0 FR
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
英語の訳
- If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR
人の好意を無下にしてばかりいると、いつか足をすくわれるよ。
英語の訳
- If you always ignore people's goodwill, someday you're going to end up in a difficult situation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
英語の訳
- The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
英語の訳
- The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
英語の訳
- My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR
自分の年齢の半分とさらに7歳足した年齢より下の相手とは絶対にお付き合いしないほうが良いという話を聞いたことがあります。トムは現在30歳で、メアリーは17歳です。トムとメアリーが付き合うようになるまで、あと何年かかるでしょうか?
英語の訳
- I've heard that you should never date anyone who is less than half your age plus seven. Tom is now 30 years old and Mary is 17. How many years will Tom need to wait until he can start dating Mary?