YOMI読みの道

例文

足らないを含む例文一覧

足らないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全142件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件足らない
前の25件4 / 6次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

亨は、相当酔っ払ってて、足元がおぼついてなかったよ。

英語の訳

  • Toru was so drunk that he couldn't walk straight.
出典: Tatoeba文番号 11240583
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。

英語の訳

  • Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
  • No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
出典: Tatoeba文番号 203470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。

英語の訳

  • I had to leave out this problem for lack of space.
出典: Tatoeba文番号 151194
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。

英語の訳

  • The museum had to close due to lack of finances.
出典: Tatoeba文番号 121450
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。

英語の訳

  • People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
出典: Tatoeba文番号 1795119
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。

英語の訳

  • If it is worth doing at all, it is worth doing well.
  • Anything worth doing is worth doing well.
出典: Tatoeba文番号 228489
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。

英語の訳

  • As compared with his, my collection is nothing.
出典: Tatoeba文番号 164180
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。

英語の訳

  • I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
出典: Tatoeba文番号 119252
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。

英語の訳

  • If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
出典: Tatoeba文番号 228709
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。

英語の訳

  • I'm really glad to have had such an enjoyable time.
出典: Tatoeba文番号 217443
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。

英語の訳

  • I can only put this poor checking down to lack of people at work.
出典: Tatoeba文番号 76744
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かが足りないのは分かるけど、それが何なのかが分からない。

英語の訳

  • I know I'm missing something. I just don't know what.
  • I know something is missing, but I don't know what it is.
  • I know I'm missing something, but I don't know what it is.
出典: Tatoeba文番号 9966351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろこんな犯罪まがいの仕事から足を洗ったらどうなんだ。

英語の訳

  • You really ought to wash your hands of this borderline illegal work.
出典: Tatoeba文番号 896670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この金額でしか家の売却ができないなんて、足元を見られたな。

英語の訳

  • To have sold the house for any other price would have been to be taken advantage of, right?
出典: Tatoeba文番号 896661
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。

英語の訳

  • You cannot praise a child enough for doing something well.
出典: Tatoeba文番号 168832
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。

英語の訳

  • Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
出典: Tatoeba文番号 122669
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。

英語の訳

  • You will just have to do with what you've got.
  • You'll just have to do with what you've got.
出典: Tatoeba文番号 231902
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。

英語の訳

  • It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
出典: Tatoeba文番号 140524
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。

英語の訳

  • Careless as she was, she could never pass an examination.
出典: Tatoeba文番号 87887
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。

英語の訳

  • He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
出典: Tatoeba文番号 76864
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。

英語の訳

  • His backache left him lurching along with leaden legs.
出典: Tatoeba文番号 74751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「試験どうだった?」「1点足りなかった」「えっ?不合格」「らしい」

英語の訳

  • "How did the test go?" "I was one point short." "What? So you didn't pass?" "Seems so."
出典: Tatoeba文番号 12002277
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。

英語の訳

  • This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
出典: Tatoeba文番号 179912
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。

英語の訳

  • If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
出典: Tatoeba文番号 173649
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。

英語の訳

  • A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
出典: Tatoeba文番号 195887