Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ザルツブルクに住んでるんだけど、こんどベルリンに引っ越すんだ。
英語の訳
- I live in Salzburg but I'm moving to Berlin.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
英語の訳
- Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
去年の夏、オーストラリアからニュージーランドに引っ越したんです。
英語の訳
- Last summer, I moved from Australia to New Zealand.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
英語の訳
- People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
TatoebaCC BY 2.0 FR
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
英語の訳
- We moved into this house last month. We will settle down soon.
TatoebaCC BY 2.0 FR
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
英語の訳
- An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
英語の訳
- Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
- Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
英語の訳
- People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
英語の訳
- We will move into our new house next month if it is completed by then.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
安いに越したことはないけど「安かろう悪かろう」じゃぁ、意味がないでしょ?
英語の訳
- There is nothing better than cheap, but "cheap and nasty"? Well, that is pointless, don't you agree?
TatoebakopplexCC BY 2.0 FR
人の住む場所と、そうでない場所との境目を越えたような、そんな気がした。
英語の訳
- It felt like we were crossing the border between where people live and where they don't.
TatoebaCC BY 2.0 FR
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
英語の訳
- I had a hand in the family deciding to move to New York.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
英語の訳
- We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
TatoebaLeviHighwayCC BY 2.0 FR
ナポレオン時代のフランス、卓越した才能で魅了するシェフがスパイに転じる。
英語の訳
- A brilliant, seductive chef turns to espionage in Napoleon-era France.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
英語の訳
- The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
英語の訳
- Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この季節、日が陰ると一気に冷え込むので、調整しやすい服装でお越しください。
英語の訳
- In this season, when the sun becomes obstructed it gets cold very quickly, so please come wearing clothes that are suitable for any kind of temperature.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
英語の訳
- But for your help I could not have got over the hardship.
- Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
- Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
英語の訳
- I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
英語の訳
- I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
英語の訳
- The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうとサンベルトへ引っ越す退職者も多い。
英語の訳
- Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
英語の訳
- When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
英語の訳
- Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.
TatoebaCC BY 2.0 FR
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
英語の訳
- Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.