ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
英語の訳
- Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
英語の訳
- Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
トムは昨日の夜、寝たのがすごく遅かったから、まだ起こさないでね。
英語の訳
- Tom went to bed very late last night, so don't wake him up yet.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
英語の訳
- These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
英語の訳
- Making such a judgement may lead to wrong ideas.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
英語の訳
- All the children sat up and behaved themselves at the party.
何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
英語の訳
- It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
英語の訳
- Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
英語の訳
- My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
英語の訳
- He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
彼女はあなたのドレスを縫い上げるために夜遅くまで起きてたんだよ。
英語の訳
- She stayed up late to finish sewing your dress.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
英語の訳
- Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
明日の朝は早起きしなきゃいけないから、今夜は早く寝るつもりなんだ。
英語の訳
- I have to get up early tomorrow morning, so I plan to go to bed early tonight.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
英語の訳
- Much better to be woken by the birds than by an alarm.
- It's much better to be woken by the birds than by an alarm.
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
英語の訳
- How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
起床する前に、その日一日何をするか少しの間だけ考えるようにしている。
英語の訳
- Before I get out of bed, I spend a little time thinking about what I'll be doing the rest of the day.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
英語の訳
- It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
英語の訳
- Such things often happen by accident rather than by design.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
英語の訳
- He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
英語の訳
- The article on Buddhism revived my interest in oriental religions.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
英語の訳
- When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
英語の訳
- The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
目覚ましが鳴ると、メアリーは飛び起きました。今日は特別な日だったのです!
英語の訳
- The alarm clock rang, and Mary jumped out of bed. Today was the big day!
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。
英語の訳
- Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
2、3日おきに電話して。そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
英語の訳
- Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.