彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
英語の訳
- She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
英語の訳
- Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
白ワインは、体質に合わないので、ビールの方がいいな。
英語の訳
- White wine doesn't agree with me; I prefer beer.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
英語の訳
- To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
英語の訳
- To see the answer to the question, simply click on the question.
私たちの細胞の染色体は遺伝物質のすべてを含んでいる。
英語の訳
- The chromosomes in our cells contain the whole of our genetic material.
さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
英語の訳
- Now stop asking questions, Pip. I'm busy.
その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
英語の訳
- It will only take a moment to answer the question.
その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。
英語の訳
- The teacher answers every question we ask.
ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
英語の訳
- I think this one is inferior to that in quality.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
英語の訳
- Scientists began to find answers to these questions.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
英語の訳
- After I asked him a question, what he meant was clarified.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
英語の訳
- France can't be matched for good wine.
- No country can match France's good quality wine.
- When it comes to good quality wine, no country can rival France.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
英語の訳
- It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
その質問にどう答えればいいのか、誰にも分からなかった。
英語の訳
- No one knew how to answer the question.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
英語の訳
- In respect to your question, I have nothing to say.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
英語の訳
- Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
英語の訳
- Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
英語の訳
- In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
「幾つか質問してもいいですか?」「何についての質問ですか?」
英語の訳
- "Could I ask you a few questions?" "Questions about what?"
ここに座って、ドクターの質問に答えるだけでいいんですよ。
英語の訳
- All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
英語の訳
- Answer the following question to receive your password.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
英語の訳
- To tell the truth, I forgot all about your questions.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
英語の訳
- It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
英語の訳
- I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.