あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
英語の訳
- You can hardly expect me to help you.
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
英語の訳
- This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
英語の訳
- He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
- Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen.
困っていたとき500ドル貸してくださって、本当に感謝しております。
英語の訳
- It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
- Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
英語の訳
- Besides lending books, libraries offer various other services.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
英語の訳
- Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
- Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。
英語の訳
- Susie lent me two books, neither of which I have read as yet.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
英語の訳
- A man came up to me and asked for a match.
申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
英語の訳
- I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
こないだ貸した漫画、弟も読みたがってるから読み終わったら返してね。
英語の訳
- My little brother wants to read the manga I lent you the other day, so give it back when you're done.
あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
英語の訳
- I thought you might be able to give me a hand.
- I thought that you might be able to give me a hand.
- I was wondering if you could lend a hand.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
英語の訳
- They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
あいつがお前に金を貸してくれるなんてことは、当てにするんじゃないぞ。
英語の訳
- Don't count on him to lend you any money.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
英語の訳
- Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
英語の訳
- I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
英語の訳
- I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
- I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean.
その本を持ってたんだけど、何年か前に間違えて人に貸したら戻ってこなかった。
英語の訳
- I used to have a copy of that book, but I made the mistake of lending it to someone years back and they never returned it.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
英語の訳
- The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。
英語の訳
- Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
英語の訳
- I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
英語の訳
- Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
英語の訳
- My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
英語の訳
- A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
英語の訳
- I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
英語の訳
- I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake, but he refused to listen.