誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
英語の訳
- Nobody would listen to me.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
英語の訳
- He had used up all the money which his friend had lent him.
- He spent all the money that his friend had lent him.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
英語の訳
- You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
先月二千円貸したよね?そろそろ返してほしいんだけど。
英語の訳
- I lent you 2,000 yen last month, didn't I? I'd like it back soon.
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
英語の訳
- Why wouldn't you listen to his advice?
あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
英語の訳
- I'll lend you the book, provided you return it next week.
その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
英語の訳
- I'll lend you money, but mind you, this is the last time.
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
英語の訳
- Would you lend me the latest issue of the magazine?
お金を貸してくださるなら、大変ありがたく存じます。
英語の訳
- If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
英語の訳
- It was very kind of you to lend me an umbrella.
- Thank you very much for lending me your umbrella.
- Thanks a lot for lending your umbrella to me.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
英語の訳
- I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
英語の訳
- I finally talked her into lending me the book.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
英語の訳
- Seldom does a loan come home laughing.
智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
英語の訳
- The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
英語の訳
- Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
英語の訳
- Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
英語の訳
- Could you do me a favor? Will you lend me some money?
そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
英語の訳
- I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
英語の訳
- If you have any interesting books, lend me some.
ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
英語の訳
- I finally talked her into lending me the book.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
英語の訳
- You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。
英語の訳
- He lent me a book, which was too difficult for me.
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
英語の訳
- The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
トムに金を貸すなんて、お前もうかつなことしたもんだな。
英語の訳
- You should've known better than to lend Tom money.
お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
英語の訳
- If you have any money with you, please lend me some.