YOMI読みの道

例文

象徴を含む例文一覧

象徴を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件象徴
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鳩は平和の象徴です。

英語の訳

  • The dove is a symbol of peace.
出典: Tatoeba文番号 10667558
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ハトは平和の象徴だ。

英語の訳

  • A dove is a symbol of peace.
出典: Tatoeba文番号 1697674
TatoebaCC BY 2.0 FR

はとは平和を象徴する。

英語の訳

  • The dove stands for peace.
  • The dove symbolizes peace.
出典: Tatoeba文番号 197939
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

白は純潔の象徴である。

英語の訳

  • The color white is a symbol of purity.
出典: Tatoeba文番号 121414
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

虹は希望の象徴になった。

英語の訳

  • The rainbow has become a symbol of hope.
出典: Tatoeba文番号 8651841
TatoebaCC BY 2.0 FR

天皇は国家の象徴である。

英語の訳

  • The Emperor shall be the symbol of the State.
出典: Tatoeba文番号 125042
TatoebaCC BY 2.0 FR

その像は自由の象徴である。

英語の訳

  • The statue expresses freedom.
出典: Tatoeba文番号 208330
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆりの白さは純潔の象徴だ。

英語の訳

  • The whiteness of the lily is a symbol of purity.
出典: Tatoeba文番号 192931
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

高級車は地位の象徴である。

英語の訳

  • An expensive car is a status symbol.
出典: Tatoeba文番号 173222
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

桜は日本の象徴とされています。

英語の訳

  • Cherry blossoms are considered a symbol of Japan.
出典: Tatoeba文番号 10177554
TatoebaCC BY 2.0 FR

天皇は国民の統合の象徴である。

英語の訳

  • The Emperor is the symbol of the unity of the people.
出典: Tatoeba文番号 125041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

オリーブの枝は平和を象徴している。

英語の訳

  • An olive branch symbolizes peace.
出典: Tatoeba文番号 227469
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

自由の女神はアメリカの象徴である。

英語の訳

  • The Statue of Liberty is a symbol of America.
  • The Statue of Liberty is the symbol of America.
出典: Tatoeba文番号 149687
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハトは平和の象徴として知られている。

英語の訳

  • The dove is a famous symbol for peace.
出典: Tatoeba文番号 197941
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは社会的交流の象徴を少し失った。

英語の訳

  • They lost some symbols of social intercourse.
出典: Tatoeba文番号 96895
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カンガルーはオーストリアの象徴なんでしょ?

英語の訳

  • The kangaroo is a symbol of Austria, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 11643241
TatoebaCC BY 2.0 FR

ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。

英語の訳

  • The lion is often used as a symbol of courage.
出典: Tatoeba文番号 192673
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。

英語の訳

  • The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
出典: Tatoeba文番号 75850
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。

英語の訳

  • I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
出典: Tatoeba文番号 415195
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

月から見た地球、それは二十世紀の象徴的な「絵」の一つである。

英語の訳

  • The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century.
出典: Tatoeba文番号 2131357
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。

英語の訳

  • Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
出典: Tatoeba文番号 5233
TatoebaCC BY 2.0 FR

はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。

英語の訳

  • Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
出典: Tatoeba文番号 197819
TatoebaCC BY 2.0 FR

批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。

英語の訳

  • Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
出典: Tatoeba文番号 85928
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。

英語の訳

  • For over 60 years, Tanaka kept her experiences private as she struggled with the physical and psychological trauma of having endured the realization of the world's first atomic bomb. However, she eventually began sharing her story, motivated by a desire to ensure that future generations understand the larger-than-life danger that mass weaponry poses. As an award-winning artist, Tanaka uses her art to symbolize the tragedy that occurred in Hiroshima and promote a message of peace.
出典: Tatoeba文番号 12645932
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897